2012. augusztus 7., kedd

TESFAY SÁBA „Mi vagyunk a kalapos gábor cigányok, akik nem isznak…” A gábor cigány közösség belsõ és külsõ kapcsolatait szabályozó kognitív sémák

http://www.mtaki.hu/data/files/334.pdf



TESFAY SÁBA
„Mi vagyunk a kalapos gábor cigányok,
akik nem isznak…”
A gábor cigány közösség belsõ és külsõ kapcsolatait
szabályozó kognitív sémák 

Ha Párizs, Bécs, Budapest vagy akár Marosvásárhely utcáin szembe jön velünk
egy gábor cigány család, honnan tudhatjuk, hogy biztosan gáborokkal van dolgunk? Melyek az egyén csoport-hovatartozásáról árulkodó külsõ jegyek, amelyek
eligazítanak? Elsõ lépésben nem kell különösebben messzire mennünk, hogy ezt
megválaszolhassuk. Az általuk „cigányos” viseletnek nevezett ruha a nõk eseté-
ben színes rakott szoknyából, hasonlóan feltûnõ fejkendõbõl és lehetõleg selymes, tarka blúzból áll, míg a férfiak kimenõ viselete a csoportra nem kevésbé jellemzõ, ám a „gádzsó öltözködéstõl” nem sokban eltérõ fekete, bõ nadrág, széles
karimájú, általuk „zsidó kalapnak” nevezett kalap, és az idõseknél a díszgombos
lajbi.
1 Ha ilyen öltözékben halad el elõttünk egy férfi és követi õt az asszony, akkor nagy eséllyel gáborokkal van dolgunk.
Mindez recept a gábor viseletre, amit az érdeklõdõnek szívesen elõadnak mind
a férfiak, mind a nõk, de nemcsak ezt, hanem még sokkal többet is. Így például
nem kell sokáig beszélgetnünk, hogy megtudjuk, a gáborok adventisták, ennek
következtében nem isznak, nem cigarettáznak, nem válnak el, tisztelik Istent, tisztelik közösségüket és egymást. Ezek ismertetése az elsõ találkozásba még mind
belefér, de ez még mindig csak az, amit magukról elmondani szeretnének. Marosvásárhelyi tartózkodásom alatt sikerült a gáborok egy csoportját közelebbrõl
megismernem. Alkalmam volt arra, hogy megfigyeljem, mit jelent az egyének
számára etnikus viseletük, és milyen képet alkottak magukról és másokról önmaguk
relációjában. Ezt szeretném bemutatni a jelen tanulmányban, elõször ismertetve
a gábor identitás tartalmait, a közösség öndefinícióját és saját magáról alkotott
sztereotípiáit. Ezek után kitérek azokra a csoportokra, amelyekkel gazdasági és
1 Mellény. Gábor beszélgetõtársaim is alátámasztották azt, amivel számos leírásban találkozhatunk, hogy viseletüket a körülöttük élõ gádzsóktól vették át, jelen esetben a széki
magyaroktól, ha támaszkodhatunk az elmondásokra.
Ter es terep1.qxd  5/6/2009  4:00 PM  Page 65TESFAY SÁBA
egyéb kapcsolatba került, amely viszonyokon keresztül kategorizálta az õt körül-
ölelõ világot. Külön ismertetem majd a cigány csoportokról és gádzsókról alkotott sztereotípiákat, amelyeknek egyrészt a kialakulási körülményeit, másrészt a
gáborok külsõ viszonyaira gyakorolt szerepét próbálom meg elemezni.
Azontúl, amit már ismertettem a gáborok jellemzése kapcsán, a saját kategó-
riáink mentén is elhelyezem a csoportot: oláhcigány, kelderás csoport. Õk maguk soha nem nevezik magukat kelderásoknak, csak ha a foglalkozásukról van
szó, ugyanis nevükhöz híven üstkészítõk (bár ma már a fiatalok nagy többsége
nem foglalkozik üstkészítéssel, csak kereskedelemmel). Ha gádzsóknak mutatkoznak be, a gábor szót alkalmazzák, azonban más cigányok különbözõ nevekkel illetik õket, mint például pirere (tollas, hiszen sokan közülük régen tollakat
gyûjtöttek és értékesítettek), vagy a bodoni gáborokat a budiui (a falu román neve
után) vagy dzsuresti (egy gábor csoport) nevekkel illetik. Tehát más az, ahogyan
õk magukat bemutatják, és más, ahogyan mi és mások elhelyezzük õket, de a ké-
sõbbiekben elsõsorban azzal fogok foglalkozni, ahogyan õk magukat látják és
láttatni szeretnék. Ez az önmagukról alkotott kép, mint ahogyan a késõbbiekben
ismertetem majd, egy készen felkínált sztereotípiát kommunikál a külvilág felé.
Ezt nevezem Leach
2
terminológiájával élve az „ideálisnak”, melyet õ a valós viselkedés és a „norma” után harmadikként említ, ugyanakkor a gábor közösséget
vizsgálva én talán ezt helyezném az elsõ helyre. Nemcsak azért, mert itt ezt ismerheti meg leghamarabb a kutató, hanem azért is, mert az ideális rányomja bé-
lyegét a közösség külsõ kapcsolataira, velem és más gádzsókkal folytatott beszélgetéseiket elsõsorban ez határozza meg és alakítja.
Az ideális és valós viselkedés közt fennálló kölcsönös viszony azonban csak
több hónapos ott-tartózkodásom után kristályosodott ki számomra, így az adatgyûjtés közben és a begyûjtött anyag feldolgozásakor igyekeztem ezt szem elõtt
tartani. Ennek megfelelõen a szóban elhangzottakat mindig igyekeztem összevetni a megfigyelt viselkedéssel. Gyakran találkozhattam olyan helyzetekkel is,
melyeket szóban másként mutattak be, mint ahogyan én azt a késõbbiekben megfigyelhettem. Így például az, hogy „mi, adventisták csak adventistákkal házasodunk”, vagy „mi alkoholt nem iszunk” sûrûn elhangzott, de aztán késõbb, alkalomadtán, fény derült arra is, hogy vannak kibúvók, amit a norma ismertetésekor nem
említettek. Így a norma áthidalásának is megvannak a bevett módjai, és elképzelhetõ, hogy egy adventista elvesz egy nem adventista családból származó lányt,
vagy fordítva, ha a lány esküvõje elõtt megkeresztelkedik, vagy ritkább esetben
a võlegény lemond az egyházhoz tartozásáról. Hasonlóan ahhoz, mint ahogyan
alkalmanként az alkoholos ital fogyasztása felett is szemet hunynak.
3
Ezeket az
66
2
Idézi KUPER 1996: 155.
3 Aki adventistának megkeresztelkedett, rendszerint nem fogyaszt alkoholt, bár egyesek
az Unicumot kivételnek tartják annak gyógyhatása miatt.
Ter es terep1.qxd  5/6/2009  4:00 PM  Page 66„MI VAGYUNK A KALAPOS GÁBOR CIGÁNYOK, AKIK NEM ISZNAK…”
apró példákat lehetne még sorolni, de azt hiszem, ennyi is elég, hogy érzékeltessem, mennyire fontos volt a gáborok között egymás mellett vizsgálnom az elmondottakat és a megfigyelteket.
Kutatás és módszertan
A kulturális antropológia módszereit alkalmazva, 2003 augusztusától 2004 augusztusáig kisebb-nagyobb megszakításokkal kutattam a marosvásárhelyi gábor cigány
közösségben, fõként a város Unirii negyedében és egy városközeli faluban, Hagymásbodonban. Több különbözõ anyagi helyzetû és tekintélyû családdal és egyénnel folytattam beszélgetést, és próbáltam minél többet részt venni a közösségi
eseményeken.
Beilleszkedésemet segítette, hogy afrikai származásom miatt a bõröm színe sö-
tétebb, mint a legtöbb gábor cigány emberé, ennek köszönhetõen számos érdekes beszélgetésre sor került a távoli, ismeretlen idegenrõl. Afrikát a távoli India
mellé helyezték, ahonnan magukat is származtatják, mely területek lakói iránt a
legtöbb beszélgetõtársam szimpátiáját fejezte ki. Engem meg egymásnak a „budapesti afrikai lányként” mutattak be, míg érdekes módon gádzsó ismerõseiknek
egyszerûen „magyarországi” voltam.
A hétköznapi eseményeken való részvételemet segítette a videokamera, azonban
a fényképezõgépen és kamerán kívül más adatrögzítõ eszközt nem alkalmaztam,
még a jegyzetelést is mellõztem, mivel azok mindig csak gátolták a beszélgetést.
Ily módon kevés interjút készítettem, és ami készült, az is csak idõsebbekkel, hiszen hallgatólagosan ugyan, de õk voltak azok, akik a gádzsó kamera elõtt képviselhették és bemutathatták a közösséget.
Tehát elsõsorban a találkozások és beszélgetések után lejegyzeteltekre hagyatkozhattam. Igyekeztem a gábor közösséget egészében megismerni, az általuk alkalmazott kognitív és strukturális sémákat és stratégiákat, illetve a gábor–nem
gábor kapcsolatokat megfigyelni. Mindezeket részben ismertetve a jelen tanulmányban az identitás, csoporthatárok és külsõ kapcsolatok köré csoportosítom a
leírtakat, úgy, hogy megpróbálom a közösség belsõ struktúráján keresztül elemezni külsõ kapcsolatait.
Csoportidentitás, csoporthatárok, képlékenység
Mielõtt a fent vázoltakba belekezdenék, fontosnak tartom, hogy megfogalmazzam, mire alapozva állíthatom azt, hogy amit leírok, az tényleg a gáborokat jellemzi, és egyáltalán a már említett kategorikus besoroláson túl kik is a gáborok,
illetve nevezhetem-e õket csoportnak vagy közösségnek. Korábban említettem,
67
Ter es terep1.qxd  5/6/2009  4:00 PM  Page 67TESFAY SÁBA
hogy Marosvásárhelyen és környékén kutattam, de gábor közösségek élnek más
erdélyi és partiumi városokban is, nem beszélve a kisebb közösségekrõl szerte
Európában.
4 Helytõl és idõtõl függetlenül nevezhetjük õket gáboroknak, hiszen
õk is úgy nevezik magukat, csak egymás között házasodnak, és ahogyan egyik
beszélgetõtársam említette, „megismerjük egymást”. Arra, hogy kik a gáborok,
az egész dolgozat terjedelme is kevés, hogy válaszoljak, mégis behatárolni többféle megközelítéssel lehet, hiszen õk azok, akik nem gádzsók és nem nem gáborok, õk azok, akik magukról is és a többiekrõl is azt mondják, hogy gáborok, és
õk azok, akiknek a szülei és rokonai is gáboroknak tartották magukat. De azért
ez nem olyan egyszerû, mert ez utóbbiakra még a késõbbiekben szolgáltatok ellenpéldát, csak hogy demonstráljam, bármennyire egyszerûnek tûnik is a kérdés,
ennek a megválaszolásához egyéves kutatás után sem kerültem közelebb.
Az az egy év arra azonban elég volt, hogy a hozzám közel állók különbözõ arcait megismerhessem. Elõször azt, ahogyan az ismeretlen gádzsival találkoznak,
majd ahogyan a baráttal, a kutatóval, a tanárral és a vásárlóval kommunikálnak.
Mindegyik helyzet más és más embert kívánt akár egyazon egyéntõl. Az egyén
vagy csoport ugyan alkalmazkodik a helyzet teremtette körülményekhez, de attól
még a gábor lét és identitás nem veszít eredetiségébõl azáltal, hogy a különbözõ
szituációkban az egyének és a csoport önmeghatározása a helyzethez igazodik.
Az identitásnak ezt a változékonyságát, mely egyébként az identitás egyik meghatározó jellegzetessége és annak része, vagyis benne foglaltatik az identitásban,
Eriksen találóan képlékenységnek nevezi.
5 Az én értelmezésemben ezzel szorosan
összefügg a csoport határainak meghatározhatatlansága is, hiszen az öndefiníció
változékonyságával a csoporthatárok hol közelítenek a másikhoz, hol eltávolodnak
más közeli vagy akár távoli közösségektõl. Mind a csoportidentitás, mind a csoporthatárok relatívnak tekinthetõk, olyan képlékeny és megragadhatatlan fogalmakként értelmezhetõk, melyeknek a csoport szempontjából való leegyszerûsí-
tésére van szükség ahhoz, hogy értelmüket ne veszítsék el. És mivel egy csoport
attól csoport, hogy szigetként körüljárható, saját határait és saját magára vonatkozó definícióját állandónak kell tekintenie, hogy egyértelmûen megkülönböztethesse magát másoktól.
68
4 Külföldön a családok egymástól viszonylag távol helyezkednek el, egy-egy környéken
két-három család tartózkodik ideiglenesen. Budapesti tapasztalataimra hagyatkozva elmondhatom, hogy ezek a családok külföldön is tartják egymással a kapcsolatot, gyakran látogatják egymást.
5
ERIKSEN 2002: 62.
Ter es terep1.qxd  5/6/2009  4:00 PM  Page 68„MI VAGYUNK A KALAPOS GÁBOR CIGÁNYOK, AKIK NEM ISZNAK…”
Mi és mások
De kik azok a mások, akiktõl különbözik, és milyen mértékben? Elõször is ott
vannak más cigány csoportok, mint a gyergyóiak, a cerhárok, a szebeniek, a balalestik és a  házicigányok,
6
akikkel közvetlen környezetükben is találkozhatnak.
Némelyik – például a gyergyói – mind szokásaiban, mind öltözködésében közelebb
áll a gáborokhoz, mint például a balalesti oláhcigány csoport. Aztán ott vannak
a gádzsó csoportok, a románok és a magyarok, akikkel szintén mindennap találkozhatnak. Tehát egy multikulturális, különbözõ etnikumokkal tagolt környezetben
élnek, méghozzá egymáshoz elég közel ahhoz, hogy mindenki véleményt alkothasson a másikról, és az állandó összehasonlításoknak alapot adjon. Minden csoport
valamilyen módon kapcsolatban áll a többiekkel, egymásnak szolgáltatásokat és
árukat kínálnak. Ebben a környezetben a csoport kognitív stratégiái segítenek eligazodni és olyan standardizált viszonyokat kialakítani, melyek meghatározzák a
másik csoporttal és azon belül az egyénekkel kötött vagy köthetõ kapcsolatokat.
És mivel a gáborok gazdasági megélhetése a más csoportokkal fenntartott kapcsolatoktól függ,
7
a környezetükre vonatkozó információk nagy súllyal bírnak és
meg is határozzák külsõ kapcsolataikat.
Hovatartozás, enkulturáció
Tehát ebben a multietnikus környezetben mindenki másképp csinálja. Amikor az
egyik gábor asszonnyal beszélgettem, és megemlítettem, hogy az én édesanyám
dolgozik, azt válaszolta, „hogyne, mert nálatok az a szokás”. Kulcsfogalomként
értelmeztem a „szokás” és „megszokás” kifejezéseket, mivel leggyakrabban ezekkel a szavakkal fejezték ki, ha az õket másoktól megkülönböztetõ jellemekrõl
esett szó. Ezt még a késõbbiekben bõvebben kifejtem, most viszont elõször arra
keresem a választ, hogy a gyerekek hogyan sajátítják el azt a fajta gondolkodást,
melyben a hovatartozás adottságként jelenik meg és az adott szokások tesznek
egy csoportot másmilyenné és ezáltal mássá.
A legtöbb idõt a nõk és gyerekek társaságában volt szerencsém eltölteni, így
rálátásom lehetett arra, hogy a nevelés milyen módszereivel élnek az asszonyok.
A direkt nevelés az asszonyok kezében van, õk azok, akik a gyerekek taníttatá-
69
6
Szándékosan az általuk használt terminológiákat alkalmazom.
7 Az általam megismert gábor családok nagy többsége kereskedelembõl él. Ruhákat, ré-
giségeket, alkalmanként autókat adnak-vesznek. Ezek többségét nem egymás közt, hanem gádzsó vásárlóknak értékesítik. Korábban edényekkel kereskedtek, illetve fontos
bevételi forrást jelentett az üstkészítés is, melyet ma a csatornakészítés helyettesít.
Ter es terep1.qxd  5/6/2009  4:00 PM  Page 69TESFAY SÁBA
sáról gondoskodnak, õk azok, akik elverik és leszidják õket, míg a férfiak ilyenkor a háttérben maradnak. Számos olyan esettel találkoztam, amikor a gyerek valami olyasmit tett, amit a jelenlévõk szerint nem lett volna szabad. Például leköpte
valamelyik felnõttet, üvegszilánkokkal vagy késsel játszott, labdázott a szobában
és ezzel zavarta a felnõtteket vagy a vendéget. Ilyenkor az anya vagy nagymama
lépett közbe leghamarabb, de általában nem az elején, hanem amikor már a gyerek harmadszorra, negyedszerre ismételte meg azt a bizonyos rosszat. Ez a „rossz
dolog” kétféle lehetett. Vagy a jelenlévõket zavaró, vagy a gyerek, illetve a má-
sik testi épségét veszélyeztetõ. Így például, ha a gyerek összefirkálta a falat vagy
a másik füzetét, és ez utóbbiból egy nagy veszekedés és verekedés kerekedett, a
felnõttek csak akkor léptek közbe, amikor az már kezdett elfajulni. De más esetekben sem a vihart megelõzõen léptek akcióba az asszonyok, vagyis nem a prevenció aggodalmaskodó módszereivel, hanem inkább utólag, a büntetés eszközeivel éltek.
Két dolog miatt is fejtem ki a nevelés módszereit egy kicsit bõvebben: egyrészt,
mert mint a késõbbiekben bemutatom, a cigány és gádzsó nevelés közti különbségekkel tisztában vannak a gáborok is, másrészt pedig a gyerek személyiségé-
nek megváltoztatására tett kísérletek vagy azok nemléte miatt. Ugyanis a fentebb
említett rossz cselekedetek megakadályozására az anya nem tesz kísérletet, meg
sem magyarázza, hogy a gyerek azt miért ne tegye. Az egyik asszony például látta, hogy a törött üveg szilánkjai az udvarra kerültek, és a gyerekek arra játszanak,
mégis csak akkor szaladt oda, amikor õk már a szilánkokkal dobálták egymást.
Így ezek a nevelési módszerek nem a gyerek személyiségének megváltoztatását
célozzák, inkább csak a közösség által vélt „rossz” kiirtását.
Szinte napi rendszerességgel hallgattam végig sopánkodásokat a gyerekek roszszalkodásáról, arról, hogy mennyire fáj már a feje, mert milyen hangosak és rosszak
a gyerekek, ami általában azzal zárult, hogy hát „nem tehetünk semmit”. Tehát a
gyerek születése pillanatától olyan, amilyen, ez ellen harcolni szélmalomharc
volna. Ezt a felfogást támasztja alá az is, hogy számos gyereket még fiatalon, kiskorában cigány megkülönböztetõ nevekkel illetnek. Gyakran a külsõre, de nemritkán a belsõ jellemére utalnak ezek a kifejezések, melyek aztán az egyén egész
életét végigkísérik. Így mindezek, valamint a fentebb említett nevelési klisék is
nem egy tanult, felvett identitásra utalnak, hanem egy születésétõl fogva determinált adottságra. Egyik beszélgetõtársam például elmesélte, hogy õ azért nem
neveli a kutyáját, mert fél, hogy akkor csak rosszabb lesz és megmarná a gyerekeket, bár tisztában van azzal, hogy a magyaroknál szokás a kutyák nevelése. Ezzel a rövid kis megállapítással beszélgetõtársam nemcsak egy, a csoportjára jellemzõ aspektust ragadott meg, de egyben szembe is állította saját közösségét az
általa jól ismert magyarokéval. Olyan elemként sikerült ezt a „jelentéktelennek”
tûnõ témát ismertetnie, amely a saját és a mások csoportja közötti különbségekre hívja fel a figyelmet.
70
Ter es terep1.qxd  5/6/2009  4:00 PM  Page 70„MI VAGYUNK A KALAPOS GÁBOR CIGÁNYOK, AKIK NEM ISZNAK…”
Másik jellemzõ szemléltetõ példámat egy fiatal gábor asszonnyal folytatott beszélgetésbõl merítettem, akivel az öltözködésrõl beszélgettünk. A gábor cigányok
nõi viselete hosszú, gazdagon mintázott rakott szoknyából, blúzból és színes fejkendõbõl áll. Ezt õk maguk cigányos viseletnek hívják. A nõk kulturális öltözkö-
dését adottságként, míg a férfiak jellemzõ fekete elegáns öltözékét a kalappal,
bajusszal és barkóval egyetemben inkább a közösség iránti tisztelet kifejezõjeként emlegetik. Az egyik fiatalasszony azt mondta, hogy „képzeld el, Sába, most
hogyan néznénk ki ezekben a ruhákban, ha véknyak lennénk? Mert nektek mehet
olyan nadrág, de nekünk nem.” Tehát azt, hogy olyan szoknyát viselnek, adottságnak tekintette, melyet származása határoz meg, és amit megmásítani már nem
tud, hanem ahhoz alkalmazkodnia kell. Ily módon az egyén a csoport által determinált, ugyanakkor azt alakító elem, ám az öltözködési kultúra is megmutatja, hogy
azt egyénileg nem, de csoportosan annál inkább lehet alakítani, melyben azonban a férfiaknak meghatározóbb szerepük van. Hiszen már a még fiatalnak szá-
mító tizennégy éves gábor fiú is úgy élte meg saját kalap- és ruhaviseletét, mint
amely saját kedve és akarata szerint változtatható, ha azonban meg akar tisztelni
valakit, úgy dönt, kalapját a fejére teszi, miközben a vele egykorú, sõt fiatalabb
lányok is arról panaszkodtak, hogy anyjuk pár éve rájuk parancsolt, hogy nadrág
helyett szoknyát öltsenek. Tehát férfi és nõ egyazon közösségen belül másképp éli
meg a közösség viseleti szabályait, ennek ellenére mindkét nem megõrzi gábor
identitását anélkül, hogy egyik „gáborabb” lenne a másiknál. Itt azonban meg kell
jegyeznem, hogy a szerepektõl függõen a nemek két különbözõ, egymásnak nem
annyira ellentmondó, mint inkább kiegészítõ pólust alkotnak, a nõk inkább az
„állandóságot képviselik”, míg a férfiak a rugalmasság megtestesítõi.
8
Ezzel eljutottunk a nemi szerepek és elvárások témájához. A gyerekeket kicsi
koruktól fogva nemüket szem elõtt tartva nevelik. Más szerepelvárásokkal találkozik egy fiú és egy lány, ugyanúgy, ahogyan kora, családi háttere és anyagi helyzete is meghatározza az egyén szerepét. A fiúkat három-négy éves koruk után
már rendszeresen magukkal viszik az apjuk, amikor a városba, ügyeiket intézni
mennek, míg a lányokat inkább otthon hagyják, hogy a ház körüli munkákban segítsenek. Így a fiúk tájékozottabbá válnak a férfiügyeket illetõen, míg a lányok
az otthoni munkákban. Az a tízéves kisfiú, akit írni és olvasni tanítottam Budapesten, érdeklõdésemre elmesélte, hogyan öröklõdnek az ezüstpoharak a családban, és a gábor nemzetség milyen „törzsekre” bontható. Tudta, hogy a nagyapja
milyen poharat akar venni és mi az, ami „nekünk, gáboroknak tetszik”, és mi az,
ami nem. Ezekrõl a nyolc–tíz éves lányok mit sem tudtak, sõt, még az idõsebb
asszonyok is húzódoztak megválaszolni a kérdést, és azt mondták, az a férfiak
dolga.
71
8 Vö. WILLIAMS 2000: 191.
Ter es terep1.qxd  5/6/2009  4:00 PM  Page 71TESFAY SÁBA
Továbbá a fiúk nagyobb szabadságot kapnak, mint a lányok, így a fiúk késõbb
kapnak leszidást, ha hangoskodnak, verekszenek, és messzebbre elmehetnek már
kiskorukban is. A lányokat a ház körüli munkák elvégzésére tanítják, bár ebben
nem a nevelési célzat, inkább a valódi segítség a fontos. A hét–tíz éves vagy annál
idõsebb lányok gyakran felseperik vagy felmossák a szobákat. Fõként a tisztaságra nevelik õket, míg a fõzés az idõsebbek dolga. Egyik beszélgetõtársam elmondta, hogy egy lánynak, amikor férjhez megy, nem kell tudnia fõzni, „én sem
tudtam fõzni, amikor férjhez mentem, ott tanultam meg az anyósomtól”. Az egyik
fiatalasszony, aki éppen otthagyta férjét, elmesélte, hogy õ már nem akar még
egyszer férjhez menni, elég volt neki az az öt alkalom, nem akarja megint egy
újabb anyós szokásait felvenni.
Mindezek taglalásakor azonban nem szabad elfelejtenünk, hogy a közösség
szokásai szerint a fiú, ha elvesz egy lányt, a lánnyal pénzt is kap õ, illetve a családja. Erre vezethetõ vissza az is, amit többen elmondtak, személyesen azonban
nem tapasztaltam, hogy vannak asszonyok, akik anyagi okok miatt nem vállalták
lánygyermeküket, és inkább a kórházban hagyták. Még ha nem sokan tesznek is
így, az, hogy a lány kiadással, a fiú meg bevétellel jár, tükrözõdik a gyerekekkel
kapcsolatos különbözõ bánásmódban.
Tehát amikor az egyén megszületik, a közösség egy szerepet ró rá, s õ ennek
megfelelõen nevelkedik és ennek megfelelõen vár el õ is másoktól bizonyos szerepeket. A nõk nem ismernek olyat, hogy a szerepeknek nem megfelelni, elõfordul
ugyan, de nem jellemzõ és rendszerint kitaszítással jár, míg a férfiak megtisztelik
azzal közösségüket, ha a tõlük elvártaknak megfelelõen viselkednek. Ugyancsak
a nemi szerepek közötti különbségekre mutat rá az is, hogy a férfiak kiváltsága,
hogy a közösséget a külvilág felé képviseljék, és saját közösségüket bemutassák.
A férfiak azok, akik más közösségek felé reprezentálják csoportjukat, és akik önmaguk sztereotipizált képével megismertetik a külvilágot.
A gábor közösség öndefiníciója, saját maguk sztereotipizálása
Hogy mennyire tisztán él a gábor köztudatban az õket másoktól megkülönböztetõ jellemzõk sokasága, azt jól illusztrálja egyik gyakran tapasztalt élményem az
imaházban, amely a csoportról alkotott sztereotípiákra adott válaszreakciókra szolgáltat példát. Az a néhány család, amellyel szorosabb kapcsolatban lehettem, vallá-
sát tekintve adventista, így heti rendszerességgel látogatták az imaházat, melyen
román és magyar emberekkel osztoznak. Természetesen a gyerekeket is magukkal
vitték, ha nem volt más lehetõség, az egész piciny gyerekeket is. Ekkor az anyák
inkább a hátsó sorban foglaltak helyet, hogy ne zavarják az istentiszteletet, ám a
gyerekek mégis gyakran felsírtak, néha hangoskodtak is, ami az anyát nemritkán
láthatóan kellemetlen helyzetbe hozta. Ha a gyermek hangosan hívta fel magára
72
Ter es terep1.qxd  5/6/2009  4:00 PM  Page 72„MI VAGYUNK A KALAPOS GÁBOR CIGÁNYOK, AKIK NEM ISZNAK…”
a figyelmet, fõként a gábor asszonyok tekintete volt az, ami az anyát szégyenkezésre késztette, aki nem egy esetben inkább elhagyta a termet. Ennek kapcsán az
egyik asszony elmondta, hogy az imaházban csendben kell lenni, és egy asszonynak
tudnia kell elhallgattatni a gyerekét. Ezt a gábor asszonyok már-már presztízskérdésnek tartják, már csak azért is, hiszen tudják, hogy a  cigányokról vallott
többségi román vagy  magyar sztereotípiák hangoskodó, rendetlenkedõ népességnek tartják õket, amivel nem szabad azonosulniuk, fõként nem az imaházban,
ahol nem mint cigányok, hanem mint adventista hívõk vannak jelen. Ennek megfelelõen az általam megismert gábor család is inkább otthon hagyta a gyerekeket, csak hogy ne kerüljenek ilyen helyzetbe. A gyerekek még nem tudják elkü-
löníteni egymástól az otthoni és az imaházi viselkedést, ezért van szükség arra,
hogy a felnõttek figyelmeztessék õket. Hasonlóan ahhoz, mint amikor egyik elsõ
látogatásom alkalmával a süteményt majszoló gyerekekre szóltak, hogy „ne úgy
egyetek, mint a cigányok”. Valójában nekem szólt ez a mondat, hiszen azoknak
a három- és ötéves körüli gyerekeknek ez még semmit nem jelenthetett. Tehát a
különbözõ helyzetek megkívánta viselkedést a gyerek szocializációs korszaká-
ban elsajátítja; nagy hangsúly helyezõdik arra, hogy a különbözõ etnikumok képviselõivel szemben mit illik tenni és mit nem.
Hogy az egyén milyen mértékben olvad eggyé közösségével és ott mekkora
mozgásteret biztosít neki a csoportja, azt a gábor közösség esetében a bemutatkozási kliséken keresztül próbálom meg bemutatni. A bemutatkozás, vagyis az
elsõ találkozás a gábor kultúra valamilyen szintû ismeretének birtokában igen sokatmondó. Megfigyeléseimben eleinte nem helyeztem rá túl nagy hangsúlyt, mert
úgy véltem, hogy az a néhány bevezetõ mondat, amit ilyenkor rutinosan elmondanak – szinte mindenki ugyanazt –, nem a valóságot takarja, hanem inkább csak
az „ideálisat”; azt, amit láttatni szeretnének. A megszokott bemutatkozási formulák a külvilág felé mutatott arcot igyekeznek felvázolni, egy olyan képet, amely
a gábor közösség egészét sematikusan mutatja be, teletûzdelve általánosításokkal. Fontos megemlítenem, hogy szinte minden gábor férfi így mutatta be magát
elsõ találkozásunkkor, így elsõsorban nem saját magát, hanem a közösséget ismertette. Saját magát csak úgy, mint a közösség részét jelenítette meg, így a közösséget mint összetartó, homogén egységet láttatta, ahol egyetértés uralkodik.
Az ilyen bemutatkozások során szinte szükségszerûen kitértek saját maguk
másoktól való elhatárolására, és ennek a választóvonalnak a külsõ jegyeire. Így
kerültek szóba az öltözködési szokások, a kalap és bajusz viselése, az endogámia
és az adventista vallás. Elmondták, hogy az asszonyok hosszú, rakott, színes szoknyát hordanak, hozzá blúzt, a férfiak kalapot és bajuszt viselnek, csak egymás
között házasodnak és adventisták. Ezek mind olyan jellegzetességek, amelyek
már az elsõ találkozáskor szembeötlenek, ezzel elhatárolják magukat másoktól,
és felelõsséget vállalnak a többiekért.
73
Ter es terep1.qxd  5/6/2009  4:00 PM  Page 73TESFAY SÁBA
A bemutatkozás során az adventista vallás külön szerepet kapott, errõl mind az
asszonyok, mind a férfiak elõszeretettel beszéltek. Az adventista vallásra a ké-
sõbbiekben még kitérek, arra azonban, hogy öndefiníciójuk tartalmában miért kaphatott olyan jelentõs szerepet a vallás, már most megkísérelek rámutatni. Az egyház
tagjának lenni egyet jelent számos pozitív karakter birtoklásával, hiszen – szá-
mukra legalábbis – köztudott, hogy egy adventista nem iszik, nem cigarettázik,
nem veri a feleségét, tisztességes és jó kapcsolatokat ápol a gádzsókkal. Továbbá
az adventista egyház egy gádzsó–gábor találkozási pont. E témában mindkét fél
jártas lehet, és itt nincs helye a szellemi rivalizálásnak. Tehát azzal, hogy valaki
adventista, számos pozitív tulajdonságot kommunikál a gádzsó világ felé. Egyik
alkalommal Hagymásbodon bulibása
9
saját tekintélyérõl szólva elmondta, hogy
a rendõrség õt kérte fel, szóljon, ha esetleg valamilyen videokamera-árusításról
hall, mert a közelben több száz kamerát loptak el. Rögtön hozzátette azonban, hogy
a falubeli gáborok nem lehettek, mert õk adventisták, tehát nem lopnak.
Sokan megkeresztelkedtek az adventista egyháznál, de nem mindenki. Az a né-
hány nem megkeresztelkedett gábor, akivel találkoztam, mind tisztelettel beszélt
a vallásról, bár a legtöbben – arra hivatkozva, hogy nem tudják elhagyni a cigarettát – nem szándékoztak megtérni. Az asszonyok azonban csak a férjükkel együtt
keresztelkedhetnek meg. Az egyik meg nem tért férfi beszélgetõpartnerem elõ-
adta, hogy szerinte hogyan kéne viselkednie egy adventista gábornak: úgy vélte,
hogy ha valaki adventista, akkor, ha el akarja adni az áruját, mondja meg a vevõ-
nek, hogy mennyiért vette, és majd az eldönti, hogy mennyiért veszi meg. Vagyis
ha valaki megkeresztelkedett, akkor cselekedeteivel se verjen át másokat.
A fentebb említett példákkal azt próbáltam meg bemutatni, hogy adventistának
lenni többet jelent szimplán az egyházhoz tartozásnál. Pozitív mögöttes tartalmat
közvetít, amit bemutatkozáskor a közösségre vetítenek.
Visszatérve a bemutatkozási formulákra, azok az elemek, melyek ilyenkor elõ-
térbe kerülnek, kiterjedt jelentést hordoznak, továbbá elhatárolnak és megkülönböztetnek.
Hosszabb ismeretség után ezek a formulák veszítettek jelentõségükbõl, nem erõltették a felvázolt ideális kép megtartását, de természetesen ettõl még senki nem
szûnt meg gábornak lenni, csak már egy más gábor képet kaptam róluk. Így a
bemutatkozási klisék a gábor karakter idealizált szegmensére mutatnak rá, és azzal,
hogy bizalomgerjesztõ képet vázolnak fel a külsõ hallgató elõtt, a gábor kategó-
ria tartalmaiba engednek betekintést, ahogyan azt õk maguk megítélik. Az öndefiníció tartalmai azonban, Roosens szavaival élve, „sosem teszik ki a megfigyelhetõ kultúra egészét, csupán néhány karakter kombinációjából állnak, amelyeket
74
9 Bulibás: a gáborok így nevezik azt az embert, aki a közösséget némely esetekben képviselheti. Olyan személyt jelent, aki rátermettségének és vagyonának, sõt gyakran fizikai erejének is köszönhetõen tekintéllyel bír.
Ter es terep1.qxd  5/6/2009  4:00 PM  Page 74„MI VAGYUNK A KALAPOS GÁBOR CIGÁNYOK, AKIK NEM ISZNAK…”
a résztvevõk maguknak tulajdonítanak és relevánsnak tekintenek. Ezek a jellemvonások az idõk folyamán helyettesíthetõk másokkal.”
10 Vagyis talán nem is anynyira a bemutatkozás tartalmát kellene meghatározónak tekintenünk, hanem inkább a csoportra nézve összetartó és elhatároló jelentõségét.
A sztereotipizálás kapcsolatokat szabályozó szerepe
A bemutatkozáskor elhangzott jellemvonásokat tekintem saját maguk sztereotipizálásának, ami az egyén részérõl a csoporthoz való tartozás élményét erõsíti,
ugyanakkor az ember valós viselkedésében és cselekedeteiben nem mindenben
felel meg az önmagáról alkotott kliséknek. Másrészt a jelenséget akár tekinthetjük
a gádzsók által kreált beskatulyázásra adott válaszként is, és mint olyan, elsõsorban a gádzsókkal megélt kapcsolatokon keresztül nyer értelmet. A „mi erdélyi
kalapos gábor cigányok vagyunk” bemutatkozás és a szükségszerûen ezt követõ
kifejtés büszke identitásvállalásra vall, méghozzá egy olyan identitásra, mely
nem hajlandó azonosulni a külvilág alkotta cigány sztereotípiákkal, hanem ahelyett megalkotja saját, pozitív csoportjellemzõit. Franciaországi élményeit ismertetve az egyik középkorú gábor férfi elmesélte, „van ott sok cigány, sok a kelderár
is, akik sokan lopnak. A gyerekek lopnak, mert õket nem büntetik, de mi nem barátkozunk velük ezért. A rendõrök is, mikor razziáztak, azt mondták, hogy a gáborok elmehetnek, mert õk nem bûnözõk, de a többieket ott tartották.”
Fõként a magyarokkal és a románokkal szemben, az imaházban, a piacon és a
szomszédokkal létrejött közvetlen kapcsolataikban láthattam a  gábor csoport
tagjait azonosulni saját sztereotípiáikkal. Vagyis ilyen alkalmakkor a saját magukról és másokról vallott sztereotípiáik lesznek a hely-, kapcsolat- és helyzetfüggõ viselkedés szabályozói. Aközösségen belüli magatartást más elvek irányítják,
az olyan szabályozó rendszer alá esik, mely a külsõ kapcsolatokra nem alkalmazható. Azonban két vagy több kultúra találkozásakor esetleges, hogy mely közösség
rendszere és szabályai kerülnek elõtérbe. Ezeket a két határ közé esõ kapcsolatokat határozza meg a kategorizálás és sztereotipizálás. Az ilyen sztereotípiákon
keresztül megélt standardizált viszonyokról sokat elárul például saját megismerkedésem is az egyik gábor családdal. Budapesten ismertem meg a családot, ahova
a kereskedelem vonzotta õket, egy bérelt házban laktak, a család tagjai kisebbnagyobb idõközönként váltották egymást. Õk ideiglenesen tartózkodtak a városban, míg én Budapesten itthon voltam. Valószínûleg ez, valamint az, hogy õk már
számos magyarral találkoztak korábban, míg nekem õk voltak az elsõ gáborok,
akikkel kapcsolatba kerültem, alakíthatta úgy kapcsolatunkat, hogy a szerintük
vélt  magyar szokások és szokásszabályok kerekedtek felül. Ha leültünk enni,
75
10 ROOSENS 1990: 12.
Ter es terep1.qxd  5/6/2009  4:00 PM  Page 75TESFAY SÁBA
kést és villát helyeztek az asztalra, ha férfiak is jelen voltak, szándékosan bevontak a beszélgetésbe, és könyveket hoztak ajándékba. A késõbbiekben, amikor már
Marosvásárhelyen, a szülõvárosukban találkoztunk, hagyták, hogy inkább én alkalmazkodjam. Étkezéskor már szinte csak a leveshez kaptam evõeszközt és nem
szóltak rá a gyerekre, ha marokkal fogta a süteményt. Mindezek persze nem tudatosan zajlottak, és valószínûleg szerepe lehetett ebben annak is, hogy a sûrû találkozások után már kényelmetlenné vált volna számukra az állandó alkalmazkodás.
Annak illusztrálására, hogy a gábor közösség öndefiníciójában nemcsak az önmagukat másoktól megkülönböztetõ identitáserõsítõ alkotóelem foglaltatik benne, hanem a külsõ kapcsolatokat standardizáló szabályok is meghatározók, felhozható a fiatal, hat–nyolc évesek más csoportok tagjaival fenntartott kapcsolata is.
Vagyis õk nem egyszerûen tudatában vannak annak, hogy vannak gáborok, más
cigányok és gádzsók, hanem ezen túl ismerik saját kultúrájuk elvárásait is arra
vonatkozóan, hogy hogyan kell viselkedni a másság képviselõjével. Nemegyszer
a családhoz tartozó gyerekek világosítottak fel arról, hogy az utcában kivel állhatok szóba és kivel nem, arra alapozva, hogy nekik kivel volt szabad játszaniuk
és kivel nem. Az utcában voltak magyar, román és gyergyói gyerekek. Közülük
csak az utóbbiakkal nem játszhattak, és egy alkalommal külön fel is világosítottak arról, hogy tõlük azért kell távol tartaniuk magukat, mert koszosak. Továbbá
õk voltak azok, akik, ha beléptem az udvarra, elmondták, merre, melyik szobába
menjek. Ha a férfiak összeültek az egyikben, rendszerint a másikba vezettek be,
oda, ahol az asszonyok beszélgettek.
Mindezekkel elõttem egy olyan világot írtak le, melyben õk mint csoport körül
vannak véve különbözõ más csoportokkal, akikkel kapcsolatra lépni kényszerülnek,
és a mindennapi érintkezések szintjén ezeket a kapcsolatokat csak kategorizálással lehet kordában tartani. Így a másik létezése adott, ugyanúgy, ahogyan a sajátja, etnocentrikus látásmódja viszont mindenki mást saját kapcsolataira alapozva
ítél meg. Tehát létezik õ és mások, és ahhoz, hogy õ létezhessen, kellenek mások
is. Az egyik gábor férfi ezt találóan úgy írta le, hogy „nem kell nekünk cigány
ország, mit kezdenénk mi ott egymagunk? Csak veszekedés lenne belõle”. Ebbõl
a világnézetbõl adódóan viszont az a kérdés, amit én többször feltettem már, hogy
kik a gyergyói cigányok, nem állja meg a helyét, hiszen a gáborok szempontjá-
ból nem az a lényeg, hogy kik a gyergyóiak, hanem az, hogy õk kicsodák. A gyergyói cigányokról elsõként azt az információt kaptam, hogy õk mások, mások a szokásaik, és nem házasodnak velük. Vagyis az, ami a gáborokat meghatározza és
jellemzi, az a másik csoportban nincsen meg, „nem olyanok a szokásaik”. Tehát õk
mások – „velük nem házasodunk” –, de kapcsolatot tartanak fenn velük, ugyan-
úgy, mint más csoportokkal, mely kapcsolatok által önazonosságuk újra és újra
megerõsítést nyer. Így, visszatérve a korábban említettekre, nem az a lényeg, hogy
gábor tudatuk tartalma mit takar, hanem az, hogy az más, mint bármely más, általunk ismert csoporté.
76
Ter es terep1.qxd  5/6/2009  4:00 PM  Page 76„MI VAGYUNK A KALAPOS GÁBOR CIGÁNYOK, AKIK NEM ISZNAK…”
Az eddigiekben igyekeztem a gábor közösségre jellemzõ kategóriák tartalmait
ismertetni, azt, hogy milyen csoportjellemzõkkel élnek õk maguk és hogyan helyezik el saját magukat a világban. Azonban az, ahogyan önmagukat is kategorizálják és másokat a saját sztereotípiáik mentén elhelyeznek, úgy vélem, belsõ,
közösségi szabályaikból eredeztethetõ, ami látszólag merev kategóriákat hozott
létre a csoport tagjainak szerepeire vonatkozóan. A szerepekre érvényes gondolkodási sémák, úgy tûnik, nem tûrik a köztes helyeket. Valaki vagy nõ, vagy férfi,
vagy gyerek, vagy felnõtt, vagy gábor, vagy nem; ugyanúgy nem létezik szótá-
rukban „félvér” gábor, és ugyanúgy a közösség tagjainak is el kell foglalniuk helyüket a család teremtette hierarchiában.
Belsõ sztereotípiák
A szó szoros értelmében ugyan a gábor társadalom nem nevezhetõ hierarchikus
berendezkedésûnek, azonban létezik alá-fölé rendeltségi viszony, nemcsak a családon belül, hanem azon kívül is. A családon kívül a bulibások bírnak tekintélylyel, akik ügyességüknek és rátermettségüknek köszönhetik kiemelt szerepüket.
A bulibás személye változhat, úgy, ahogyan befolyása is változik. Ahhoz azonban,
hogy valakit bulibásnak ismerjenek el, nem elég, ha õ egymagában tekintéllyel
bír, hiszen valós fizikai hatalmat kell – legalábbis látszólag – felmutatnia, amihez nagy családra és azon belül fõleg férfi tagokra van szükség. Így tehát nincsenek
állandó, örökös posztok, de a család és a családi örökség mégiscsak meghatározó
erõvel bír, elég csak arra gondolni, hogy egy szegény családból származó fiú vagy
lány semmilyen helyzetben nem házasodhat össze egy jóval vagyonosabb család
sarjával, mert a tõke, a pénz annál sokkal meghatározóbb jelentõséggel bír.
Tehát ebbe a tagolt rendszerbe illeszkedik bele az egyén, akinek a szerepe által meghatározott módon illik viselkednie – férfiként, nõként, gyerekként, felnõttként, öregként, pénzesként, szegényként, házasként, nõtlenként, családosként vagy
árvaként. Úgy vélem, a közösségen belül ezek a kategóriák bírnak relevanciával,
ezek mentén helyezik el az egyéneket, és legfõképpen ezek határozzák meg a ké-
sõbbiekben a házasságát is.
De a belsõ kategóriáknak van egy másik síkjuk is, ami szintén meghatározza
és felbontja a közösséget, ez a lakhely és nemzetség mentén kialakult csoportosítás. A Marosvásárhely környéki gáborok a város Unirii negyedébõl
11
nézve a
következõ fõbb csoportokra oszthatók: lakhely szerint a bodoniak, karácsonyfalviak, ákosfalviak, míg eredetileg szintén lakhely, illetve foglalkozás szerint kiala-
77
11 A város szélén elhelyezkedõ kerület, ahol a magyarok és a románok mellett különbözõ
cigány csoportok élnek, így gáborok, gyergyóiak, balalestik és romungrok.
Ter es terep1.qxd  5/6/2009  4:00 PM  Page 77TESFAY SÁBA
kult nemzetségek mentén a dzsuresti, banesti, csurári és csukesti csoportjaira.
Ezeket a kategóriákat ismertették meg velem a város Unirii körzetében élõ gábor
családok. Elbeszéléseikre alapozva itt is egy hierarchikus rendszer állítható fel,
ahol a létra csúcsán a karácsonyfalvi banestik állnak. Akár Hagymásbodonban,
12
akár az Uniriiben voltam, ha Karácsonyfalvára
13
terelõdött a szó, mindig elmondták, hogy „ott élnek a tiszta gáborok, ott olyan palotákat látsz, amilyen sehol nincsen, õk gazdagok, nem úgy, mint mi” (középkorú asszony Hagymásbodonban).
Ezt egyik középkorú férfi beszélgetõtársam a magyarok példájával szemléltette,
mondván, hogy ugyanúgy, ahogyan nálunk a „tiszta magyarok” Pesten, a „tiszta
románok” Bukaresttõl nem messze, náluk a „tiszta gáborok” Karácsonyfalván élnek, õk azok, akik a „tiszta” magyar, román vagy cigány nyelvet beszélik. Tehát
név, lakhely és születés alapján megkülönböztethetünk tiszta és keveredett magyarokat, románokat és cigányokat. A karácsonyfalviakra a következõ jelzõket
alkalmazzák: „nemes”, „szép”, „gazdag”, „tiszta”, és ezen nem az egyéneket, hanem a csoportot és környezetüket értik. A tiszta-koszos ellentétpárt fõként csalá-
dokra alkalmazták. A nem keveredett, eredetinek vélt családokat a „tiszta”, míg
a rossz családból származó, általuk lenézett családokat a „koszos” jelzõvel illették. Errõl az egyik dzsuresti idõs asszony azt mondta, hogy „mi nem nézzük le a
szegényeket, mert az nem számít, hogy ki milyen gazdag, mi csak azt nézzük le, aki
rossz családból való … aki nem a mi nemzetségünk”. Mindemellett beszélgetõ-
társaim megjegyezték, hogy azért a karácsonyfalviak túlságosan lenézik a másikat, hogy velük nem lehet úgy elbeszélgetni, mert „túl sokat számít nekik a pénz”.
A rangsorolásban a dzsuresti származású beszélgetõtársaim magukat sorolják
a második helyre, magukat kevésbé „tiszta” gáboroknak tartva, míg a csurárikról
úgy vélik, hogy õk egy dzsuresti és egy romungro nászából születtek. A bodoniak,
akik fõként a dzsuresti nemzetséghez tartoznak, az Uniriiben élõ gáborokkal egy
szinten helyezkednek el, ennek megfelelõen gyakran házasodnak is egymással.
Ebbõl a rövid bemutatásból is kitûnik, hogy a gábor társadalom sûrûn tagolt, kisebb csoportokból tevõdik össze, akik annak ellenére, hogy sztereotipizálják egymást, házasodnak egymással. A karácsonyfalviak például az uniriibelieket a „kiscigányok” névvel illették, a bodoniakról azt tartják, hogy konzervatívak és a kávét
cukor nélkül isszák, és míg Karácsonyfalva a „szép” jelzõt vívta ki magának,
Bodonnak a „csúnya” jutott, hiszen „az nem szép, mi lenne ott szép? Ott szegények,
78
12 Hagymásbodon Marosvásárhellyel szomszédos falu.  A falu körülbelül kétharmada
gábor, míg egyharmada magyar, rajtuk kívül még él egy-két román család.
13 Karácsonyfalva: Marosvásárhelytõl tizenöt kilométerre fekszik. Jómódú falu, számos
gábor családdal, akik közül sokan régiségkereskedéssel foglalkoznak. Még a nagyvá-
radi gábor családok is karácsonyfalvi rokonokat soroltak föl, hogy eredetiségüket hitelesen elõadják.
Ter es terep1.qxd  5/6/2009  4:00 PM  Page 78„MI VAGYUNK A KALAPOS GÁBOR CIGÁNYOK, AKIK NEM ISZNAK…”
ne akarj odaköltözni, menj inkább Szentgyörgyre”
14
– ahogyan az egyik idõs aszszony mondta. A csurárik (rostások) a legszegényebbek, akik jó kereskedõk híré-
ben állnak. Ezen sztereotípiák mentén ítélik meg a másik csoportot mint egészet,
holott bizonyos egyénekkel igen szoros kapcsolatot tartanak fenn, a családi kapcsolatok át- meg átszövik a csoportokat, így az általam megismert nagycsalád is
házasság útján kapcsolatba került karácsonyfalviakkal, kolozsváriakkal, bodoniakkal és parajdiakkal is. Azt azonban meg kell jegyeznem, hogy mindig a lány az,
aki a férj családjához költözik, és ott felveszi a család, fõként az anyós szokásait.
Átjárhatóság, határok
Bármennyire állandónak tüntetik is fel a különbözõ csoportokat, azért azok hatá-
rai átjárhatók, és bár csuráriból nem lesz banesti, egy vegyes házasságból született gyerek már nem feltétlenül fog anyja nemzetségéhez tartozni. Beszélgetõtársaim állítása szerint egy banesti vehet lányt dzsurestitõl, de banesti nem ad lányt
dzsurestinek, ugyanígy egy dzsuresti sem adja lányát csurárinak vagy csukestinek. Ilyen házasságok útján történõ keveredésre sok példát találhatunk, ami részben arra vezethetõ vissza, hogy – amint már említettem – a lánnyal együtt akár
két–háromezer euró összeget is adnak a fiú családjának. Így egy jómódú, bármilyen nemzetségbõl származó család könnyen talál magának elszegényedett „jobb”
nemzetségbõl származó menyet. Az idealizált kategorizálás és a valóságos, viszonylag könnyed átjárhatóság közti dichotómia a gábor közösségen belüli csoporthatárok esetében fennáll ugyan, de a külsõ határokat valóban szigorú szabályok
védik. Bármennyire nagy hangsúlyt fektetnek is arra, hogy csak egymás között
házasodjanak, elõfordul, hogy egy gábor lány más csoportbélihez megy felesé-
gül (gábor férfi hasonló esetérõl nem értesültem). Erre utal a már említett gáborcsurári nemzetség létezésének eredete is. Viszont a személyes elbeszélések az
ilyen házasságokat mind elítélték, sõt a lányt nem egy esetben ki is tagadták.
Egyetlen exogám házasságról tudok, amikor a szülõk nem szakították meg a kapcsolatot lányukkal, azonban a legtöbb esetben a nõt kizárták a csoport életébõl,
esküvõre, temetésre nem hívták meg. Egy esetben a lány anyja megtiltotta, hogy
a lánya bármilyen összejövetelen megjelenjen. Hogy ennek súlyát megértsük,
fontos megemlíteni, hogy a csoport-összejövetelek nagy része, így a betervezhetõ esküvõk, keresztelõk télre esnek, amikor a legtöbb család, amely egyébként az
év nagy részét külföldön tölti, hazatér. Ilyenkor nagy a vendégjárás, megújulnak
79
14 Marosszentgyörgy Marosvásárhely közvetlen szomszédja, a város közelségének kö-
szönhetõen az utóbbi években gyors fejlõdést mutatott, így ma már jómódú településnek mondható.
Ter es terep1.qxd  5/6/2009  4:00 PM  Page 79TESFAY SÁBA
a kapcsolatok. Az egész évben megkeresett pénzt a házra, családra vagy esküvõ-
re költik. A közeli rokonokat ebben az idõszakban szinte napi rendszerességgel
látogatják. Tehát ha ebbõl valaki kimarad, az kiesik a gábor közösség életébõl.
Ha a rokonságból meghal valaki, akár Budapestrõl vagy Horvátországból is hazautaznak, hogy részt vegyenek a virrasztón és a temetésen. Ezek a közösségi összejövetelek hozzátartoznak a gábor léthez. Beszélgetõtársam, aki ezeket a történeteket elmesélte, hozzátette, hogy õ ennek ellenére köszön a közösség életébõl ily
módon kizárt asszonyoknak az utcán, de semmi több.
Tehát ugyanúgy, ahogy egy Marosvásárhely melletti konkrét esetrõl hallottam,
a gyerekek és az anya a gábor szokásoknak megfelelõen, az apa csoportjához fog
tartozni, ami csak annyiban tér el más, „normális”, megszokott házasságra lépéstõl,
hogy az asszonyt férje után már gábornak sem tekintik, hiába viseli a gábor ruhát.
A ritkaságszámba menõ esetek mellett meg kell említeni, hogy a „határok” védelmében a legfontosabb sarokkõ az endogámia, ami nemcsak egyszerûen lehetõvé
teszi a csoport kiterjedésének meghatározását (hiszen addig lehet párt választani
gyereküknek), hanem segít a határok megõrzésében is, sõt annak legfontosabb
elemét alkotja.
Külsõ kapcsolatok
A „külsõ kapcsolatokat” két szempontból próbálom meg elemezni. Egyrészt a
gábor közösség másokhoz fûzõdõ viszonyát és az ezeken a kapcsolatokon keresztül kapott információk interpretálását, másrészt a gábor társadalom tagjainak ezen
viszonyokhoz való alkalmazkodását, ebbõl adódó rugalmasságát, és e szempontból a képlékenység fogalmát.
Talán már a fentiekbõl is kitûnt, ám az alábbiakban hangsúlyosabban megjelenik a gábor közösség azon gondolata, mely a tõle különbözõ csoportokat nem
tekinti homogén egésznek, hanem ellenkezõleg, a különbözõ csoportokkal kapcsolatban más és más stratégiákat alkalmaz.
A gábor közösség, mint más cigány csoportok is, a gádzsókkal kialakított kapcsolataiból tartja fenn magát, így szüksége van más csoportok létezésére, akikkel
standardizált viszonyukat a sztereotípiák segítik, melyeket a csoport saját kapcsolatain keresztül nyer. Vagyis a rendszeres találkozások, ahogyan segítik újraértelmezni öndefiníciójukat, ugyanúgy segítenek a másokról alkotott definíciók megerõsítésében is. Így az általam megfigyelt, Uniriiben élõ gáborok annak alapján,
hogy milyen igények vezérelte célokkal kerülnek kapcsolatba a külvilággal, kialakítják saját elképzeléseiket a külvilágról. Kapcsolatuk a nem gáborokhoz elsõsorban két síkon mozog, egyrészt a gazdasági, másrészt a vallási érdekek kerülnek
elõtérbe. Ennek megfelelõen az újonnan megismert személyeket a kialakított világképbe igyekeznek beleilleszteni, melyben megtalálhatók – leegyszerûsítve – a
vásárlók, a megrendelõk, a tanárok és az adventista hívõk csoportjai. E kategóriák
80
Ter es terep1.qxd  5/6/2009  4:00 PM  Page 80„MI VAGYUNK A KALAPOS GÁBOR CIGÁNYOK, AKIK NEM ISZNAK…”
a külvilághoz fûzõdõ kapcsolataikat mutatják. Ezek a kapcsolatokra épülõ kategóriák továbbá helyhez is köthetõk, mint amilyen a piac és az imaház, illetve a
hely, ahol élnek.
Jelenlétem sokat segített a helyhez kötõdõ szerepelvárások megismerésében.
A két legfontosabb találkozási pont, ahol a gáborok nagy számban képviseltetik
magukat, s amely meghatározza a csoport egészének viszonyát a külvilághoz, a
piac és az imaház. Marosvásárhely egyik legjelentõsebb piaca a vasárnapi ócskapiac, ahova nemcsak a városi gáborok látogatnak ki szinte heti rendszerességgel, de
vidékrõl is nagy számmal érkeznek. Különféle árukkal jönnek, és azt fõleg gádzsó
vásárlóknak értékesítik, így egy, a gádzsókkal szemben álló világot képviselnek,
ami megint csak a határerõsítõ szerepet jelzi, melyben látványosan elkülönítik
magukat másoktól. A piacon az általam egyébként máshonnan ismert gáborok
nekem is felkínálták portékájukat, holott az otthonukban erre nem került sor.
Ilyenkor úgy, ahogyan a gábor az eladó szerepét vállalja, a gádzsó a vásárlót kell
hogy játssza, hogy eleget tegyen az elvárásoknak. Ezzel szemben a másik találkozási ponton, az imaházban, ahol a gábor közösség szintén nagy számban képviselteti magát, a gáborok és a gádzsók nem egymással szemben helyezkednek
el. Ez már egy másik sík, ahol az adventista hitelveknek megfelelõen mindenki
egyenlõ és egy cél vezérli, az üdvözülés. Nemegyszer kerültem olyan emberek
társaságába, akikkel az imaházban találkoztam elõször, így az adventista kategó-
riába soroltak be. Tehát itt látszólag nincs jelentõsége a gádzsó–cigány megkü-
lönböztetésnek. De csak látszólag, mert hiszen mindenki tudja a másikról, hogy
gábor vagy gádzsó, ami mindennek ellenére rányomja a bélyegét a kapcsolataikra. Erre mutat rá az is, ahogyan a gáborok helyeslése követte a „B” gyülekezet
prédikátorának kijelentését, miszerint „örvendünk, hogy a gáborok már civilizáltabbakká váltak, és rendesen látogatják az imaházat”. Az említett két ponton a
gáborok nagy számban vannak jelen, de nem csak õk vannak ott, sõt pontosan a má-
sokkal való találkozás miatt vannak ott, ami szintén külkapcsolataik jelentõségét
mutatja.
A piac továbbá – amellett, hogy a gádzsó–gábor gazdasági kapcsolatok egyik
tere –, a közösség belsõ kapcsolattartásának is egyik legfontosabb színtere, ahol
így nemcsak az áruk, de az információk is áramlanak. Ebben tehát az imaházi
kapcsolatokhoz hasonló szerepet tölt be, mindkét helyen alkalom adódik arra,
hogy az újonnan nyert információkat a közösség megvitassa és azt saját interpretálásában beépítse. Az imaházakban, ahol a gáborok a hívõk körülbelül harminc–
negyven százalékát teszik ki (a marosvásárhelyi „B” gyülekezetben), rendszerint
egy csoportban foglalnak helyet. Közkedvelt imaházi feladat a leckék kis csoportos megvitatása, ahol a gáborok elhelyezkedésükbõl következõen egymással folytatják le a beszélgetést. Tehát igaz ugyan, hogy itteni jelenlétük külsõ kapcsolataik
erõsítését segíti, ugyanakkor abban nem egyénileg, tehát nem az egyéni adaptá-
81
Ter es terep1.qxd  5/6/2009  4:00 PM  Page 81TESFAY SÁBA
ció igényével, hanem csoportosan, gábor identitásuk tudatában és azt erõsítve
vannak jelen.
Ám a piaci és az imaházi helyzetek és találkozások nemcsak a másik fél részé-
rõl feltételeznek valamilyen szerepmagatartást, hanem önmaguk is a szituáció-
nak megfelelõen viselkednek. Így a piacon, ahol a gádzsó világ ellentétpárjának
képviselõi, hangoskodással, néha veszekedéssel hívják fel magukra a figyelmet,
de soha nem a másik világ szereplõivel igyekeznek összebarátkozni. Ezzel szemben az imaházban az elhatárolódás helyett inkább a két világ közeledése figyelhetõ meg, így az asszonyok – tõlük egyébként szokatlan módon – fejkendõjüket
a magyarokhoz hasonlóan kötik meg, kistáskát hordanak, a férfiak közül többen
felteszik szemüvegüket – amit egyébként más alkalmakkor szintén nem tesznek –,
és elõveszik aktatáskájukat. A szünetekben barátkozó beszélgetést folytatnak a
hívõkkel stb. Egyik beszélgetõtársam például elmondta, hogy azért szeretik az
adventista imaházat, mert ott hozzájuk hasonlóan gondolkoznak. Ezt a megállapítását azzal támasztotta alá, hogy a nõk ott is szoknyát és hosszú ujjú blúzt viselnek. Vagyis az imaház a két pólus közti hasonlóság hangsúlyozója. Ha imaházba
látogattunk, engem mint legjobb barátnõjüket mutattak be, alig akarták elengedni a kezemet, csak hogy mellettük maradjak, míg a piacon senki nem igyekezett, hogy maga mellett tartson. Visszautalva tehát a képlékenység fogalmára, két
egymásnak látszólag ellentmondó viselkedési mintát követnek a két helyzetben
– válaszreakcióként a környezet támasztotta szituációra, ám mindezt csoportosan
teszik.
És mivel gazdaságuk alapja a mobilitás, így gyakran heteket, sõt hónapokat
töltenek otthonuktól távol, ami egy újabb alkalmazkodási stratégiát kíván meg.
Ahogyan már korábban utaltam rá, ez a mobilitás azonban nem eredményezi az
egyén identitásának a feladását, sõt, ha az egyének alkalmazkodását nézem, inkább
identitáserõsítõ hatása van. Hiszen a csoport és azon belül az egyének életében
az etnikus identitást hangsúlyozó és elrejtõ pillanatok váltakoznak, úgy, ahogyan
az etnikus identitás vállalása vagy nem vállalása célszerû vagy hátrányos abból
a szempontból, hogy végsõ soron az egyén bármilyen helyzetben megõrizhesse
csoportidentitását. Vagyis az imaházban egy csoportos identitást elrejtõ jelenséggel találkozhatunk, a piacon az etnikai hovatartozás hangsúlyozása kerül elõtérbe,
míg külföldön, otthonától távol az egyén, aki rendszerint családostól, vagyis ötödhatodmagával van jelen, és ahol gazdasági érdekei úgy diktálják, identitását gyakran elrejti. A nõk ruhájukat nem cserélik le, inkább lemondanak a piacozásról, és
a férfiak vállalják fel a pénzkeresõ szerepét úgy, hogy munka közben általában
megválnak kalapjuktól, és ugyanezt teszik, ha a hatósággal akad elintéznivalójuk.
Ily módon saját érdekeiket könnyebben érvényre juttathatják.
82
Ter es terep1.qxd  5/6/2009  4:00 PM  Page 82„MI VAGYUNK A KALAPOS GÁBOR CIGÁNYOK, AKIK NEM ISZNAK…”
A gáborok kategóriái
Cigány csoportok
Elsõsorban a Marosvásárhely környéki cigány csoportokat említem meg, azokat,
amelyekkel a gáborok szorosabb kapcsolatba kerülhettek. A gáborok és a cigányok
közötti határt legegyszerûbben a „mi nem házasodunk velük” és a „nekik mások
a szokásaik” megállapítással lehet demonstrálni. Itt is egy alá-fölé rendeltségi viszonyt figyelhetünk meg, ahol vannak a gáborok alatt elhelyezkedõ „házicigá-
nyok” és más oláhcigány csoportok, illetve a velük egy szinten említett kelderás
csoportok.
A „házicigányokat”, vagyis az „elmagyarosodott” vagy „elrománosodott” cigá-
nyokat keveredett cigányokként tartják számon. Általában a dolgos jelzõvel illetik, ezért gyakran a ház körüli munkáknál õket alkalmazzák, azonban, ahogyan
azt a nõk gyakran hangoztatták, úgy tartják róluk, hogy mindenre meg kell õket
tanítani, arra is, hogy hogyan mossanak és takarítsanak. Az egyik beszélgetõtársam
például elmesélte, hogy a neki dolgozó „házicigány” már huszonhat éves, van két
gyereke, de olyan dolgokat nem tud, amit a gáboroknál már egy tizenkét éves is
ismer, szégyenszemre nem tud rendesen elmosogatni és még a takarítással is gondjai vannak. Éppen ezért csak a takarításban alkalmazzák õket.
A „romungro” (magyar cigány) kifejezést gyakran negatív kontextusban, sértésként használják. Egyik alkalommal fültanúja lehettem annak, amint az egyik tíz-
éves fiú „romungrónak” nevezte nagybátyja feleségét. Késõbb azt mondta, hogy
azért, mert hiszen „õ majdnem romungro, õ olyan csukestiféle,
15
az apja kõmûves”.
Gyakran szóba kerültek mellettük a környéken élõ oláhcigány balalestik, akiket szintén alkalmaznak kisebb-nagyobb munkákra. Õket mint „koszosabb cigá-
nyokat” tartják számon, akik nem tudnak fõzni, de azt az egy-két embert, akikkel
személyesen is találkoztam, mindig mint „dolgos cigányokat” mutatták be. Arról
az asszonyról, aki az általam jól ismert családnak dolgozott, azt mondták, jobb,
mint az elõzõ „házicigány” volt, mert mindent elvégzett, nem kellett neki mondani. Ez a csoport a környéken ócskavasat gyûjt. Azt mondták, ha van, akkor eladják nekik az összegyûlt vasat.
Továbbá ott vannak a  gyergyóiak, akik, ha személyesen találkoztam velük,
gáborként mutatkoztak be, azonban az általam megismert gáborok szigorúan elhatárolták magukat tõlük, és azt mondták róluk, hogy „vannak, akik utánoznak
minket”. Ennek a csoportnak hasonló a viselete, ám ez ellen a gábor asszonyok
hevesen tiltakoznak, hiszen a gyergyóiak szoknyája rövidebb és náluk különben
83
15 A gáborok egyik nemzetsége, fõként Székelyudvarhely környékén élnek.
Ter es terep1.qxd  5/6/2009  4:00 PM  Page 83TESFAY SÁBA
sem hordanak olyan csipkés szegélyû kötényeket.
16 Velük közelebbi ismeretségben vannak, hiszen a környéken sokan élnek, mégis, a velem folytatott beszélgeté-
sekben mindig negatívan mutatták be õket, mint például „koszosabbak minálunk”,
„büdös van náluk, mert olyan ételeket fõznek”, „más nyelven beszélnek”, „ha
egymásra nézünk, megismerjük egymást”, „õk még tartják a szokásokat”, „nem
olyan kimûveltek, mint mi”. Így saját maguk relációjában mutatták be õket, akik
még „unokatestvérek között házasodnak”, „még az esküvõk akár egy hétig is eltartanak náluk”. Tehát a gyergyóiak egy olyan stádiumot képviselnek, amelyet a
gáborok már túlhaladtak, mely „civilizálódáshoz” vezetõ út végsõ szakasza az adventista egyház volt. Mert „amióta hívõk vagyunk, nem világítunk halottak napján,
nem eszünk disznóhúst, nem iszunk, nem hangoskodunk” stb. E szokások elhagyásával a gáborok egy mûveltebb közösségként mutathatják be magukat. Amikor egyik alkalommal egy gyergyói megszólított az utcán, a gábor gyerekek odaszaladtak, hogy megvédjenek, és figyelmeztessenek, hogy ne álljak velük szóba,
mert koszosak, és máskülönben õk sem játszhatnak velük, mert a kislány tetves.
Majd, amikor ezt elmeséltem nagynénjüknek, õ alátámasztva mindezt elmondta,
hogy amikor terhes volt, behívta az a nõ a lakásába, de õ nem is bírt ott sokáig
maradni, mert olyan büdös volt a rossz ételektõl és a disznóhústól. Az utcában
azonban nem ez a nõ az egyetlen gyergyói, rajta kívül még van három család,
akikkel ugyan jóban vannak, de nem járnak át egymáshoz. Ez alól kivétel egy lány
a gáborok közül, aki rendszeresen meglátogatja gyergyói ismerõseit, azonban ennek a lánynak nincsen se anyja, se apja, a család szánalomból befogadta, sánta,
félszemû, egyik beszélgetõtársam azt mondta, „nem kell senkinek”. Tehát õ, aki
takarít és mos a háznál és nincsen férjnél, holott már harmincéves, csak õ jár át
a gyergyóiakhoz.
Egyéb csoportok, akiket megemlítettek, a cerhárok és a szebeniek olyan cigá-
nyok, akik a közösségtõl távolabb élnek, de még tudomásuk van egymásról. Õket
általában magukkal egyenrangúnak ismerték el. Úgy tartják, hogy a cerhárok, a
szebeniek és a gáborok (mind kelderás) az „õsi cigányok”, õk „az elsõk a cigá-
nyok közt”. A szebeniek, mondják, okosak, mert nem szülnek annyi gyereket, és így
lesznek gazdagok. Régen koszosan öltözködtek, zsíros nadrágot, koszos inget és
kiskarimájú kalapot hordtak, mely utóbbit még megõrizték. Távoli rokonként tartják õket számon, akikkel több szokásuk azonos. Tisztelik õket, mert jó kereskedõk, fõként régiségekkel kereskednek. Azt mondják, õk is „kimûvelõdtek” már,
84
16 Már említettem, hogy a gábor asszonyok viselete színes, rakott szoknyából és vékony,
szintén tarka blúzból áll. Messzirõl fel lehet ismerni egy gábor asszonyt, azonban az
avatatlan szem könnyen összetévesztheti õket a gyergyói asszonyokkal, akiknek a szoknyája rövidebb, de hasonló anyagból készül, a csipkeszegélye cifrább, és sokan, fõként
a fiatal lányok a külön blúz és szoknya helyett egyrészes ruhát hordanak. A gábor asszonyok szoknyájukat hét–tíz méter anyagból, varrónõvel varratják.
Ter es terep1.qxd  5/6/2009  4:00 PM  Page 84„MI VAGYUNK A KALAPOS GÁBOR CIGÁNYOK, AKIK NEM ISZNAK…”
és sok szokásukkal felhagytak. A kelderásokat egyébként „rokonként” tartják szá-
mon, akiktõl az üstkészítés tudományát is átvették. De semmi esetre sem tartják
magukat a kelderásokhoz tartozónak.
Amikor a gáborokat más  cigányokról vagy a gáborokat alkotó  cigányokról
kérdezem, számomra összeegyeztethetetlen válaszokat kapok. Például a cerhárok
kelderások, de õk is csak a gáboroktól származnak, de vannak olyan cerhárok is,
akik nem kelderások. Vagy vannak csurárik, akik gáborok, és vannak, akik nem
gáborok. Tehát letisztult véleménye van mindenkinek az egyes csoportokról, de
amikor ezeknek a csoportoknak az egymáshoz fûzõdõ viszonyára terelõdik a szó,
akkor homályos válaszokat kapok. Az, hogy vannak csurárik, akik gáborok, és
csurárik, akik nem gáborok, beleillik az elképzelésbe. Egyes személyekrõl mindannyian nagyon jól tudják, hogy mely csoporthoz tartozik, inkább a csoportok
egymáshoz való viszonyát adják elõ számomra homályosan. Mintha ezek a csoportok, amelyekrõl fenntartott véleménnyel rendelkeznek, képlékenyek volnának.
Ha egy asszony megítélésérõl van szó, akkor csoportsztereotípiákkal élnek, és
nem az asszony tulajdonságainak megfigyelésébõl vonnak le következtetéseket.
Akkor kerül csak sor az egyes ember személyes tulajdonságai alapján való meg-
ítélésére, ha már azzal az emberrel közelebbi kapcsolatba kerültek. Így – ahogyan
már fentebb említettem – én is megfigyelhettem, hogy az elsõ találkozáskor a
templomban mint hívõhöz, a piacon mint vásárlóhoz viszonyultak, és csak a kö-
zelebbi ismeretség alkalmával tettek fel olyan kérdéseket, amelyek segítették
õket, hogy ne egyszerûen a kategóriáik mentén helyezzenek el a világukban.
Az egyént tehát a cigány csoportokról alkotott sztereotípiák alapján ítélik meg,
és véleményalkotáskor nem az individuum, hanem a csoportsztereotípiák számí-
tanak. Az „õ gyergyói, mert így fõz”, vagy „õ így fõz, mert gyergyói” elv érvényesül. Saját maguk megítélésekor is ezek a véleményalkotási mechanizmusok mû-
ködnek, úgymint: „mi így fõzünk”, „mi így öltözködünk”, „mi azért hordjuk a
kalapot, mert…”. Mindezek olyan gondolkodásmódot feltételeznek, amely alá-
veti az egyént a közösségnek.
A fentiekbõl kitûnik, hogy a gáborok viszonya más cigány csoportokhoz igen
eltérõ, de minden esetben elhatároló. Elsõsorban a ruha, a nyelv és a szokások
mentén különböztetik meg magukat másoktól. Az egyik asszony, aki nem akart
belefolyni a gyergyóiak elemzésébe, egyszerûen azt mondta, „ha ránézek, tudjuk
egymásról”. Mindezek ellenére beszédben igen ritkán határolódnak el más cigá-
nyoktól, gyakran alkalmazzák magukra a „cigány” kifejezést is.
Egyik, éppen Franciaországból hazaérkezett gábor férfi a párizsi cigányokról azt
mondta: „Hogyha én végigmegyek az utcán, akkor egybõl tudom, hogy ki a cigány és ki nem az. Pedig ott a cigányok nem olyanok, mint mi, sokkal fehérebbek,
mint a Badzsi. Mégis megismerem, hogy ki a cigány, ahogy beszél, a szokásáról,
nem titok elõttünk. De sokan lopnak közülük, ezért csak köszönünk egymásnak,
de nem kerülünk közelebb.” Tehát elsõsorban, ami a cigányt a cigánytól és a ci-
85
Ter es terep1.qxd  5/6/2009  4:00 PM  Page 85TESFAY SÁBA
gányt a gádzsótól megkülönbözteti, az a nyelv és a szokások. Láttuk, hogy van
olyan cigány csoport, amelyhez közel állnak, és vannak a távolabbiak. Azonban
a gádzsó csoportokkal ez már nincsen így, õk etnikumtól függetlenül távol állnak
a gáboroktól.
A gádzsókról alkotott sztereotípiák
A gyakorta említett gádzsók a magyarok, a románok, a muszlimok, a zsidók és a
franciák. Érdekes módon a horvátokról nem alkottak egyöntetû véleményt, bár
már évek óta rendszeresen járnak Horvátországba is. Az említett kategóriák tagjaival különbözõ módon és más-más helyen kerültek kapcsolatba a gáborok, ami
úgyszintén meghatározza a róluk alkotott véleményeket. Például a magyarok és
románok kategóriái földrajzi elhelyezkedéstõl függõen két részre oszthatók. Így
léteznek a „bacáui románok”
17
és az erdélyi románok, míg a magyarokat, úgyszintén lakóhely szerint, magyarországi és erdélyi csoportokra bonthatjuk. A lakóhelyük környékén élõ román és magyar között nem húznak éles határt, etnikai
hovatartozás nélkül gazdasági kapcsolatra lépnek velük és – fõként, ha szomszé-
dok – jó kapcsolatokat is ápolnak velük. Beszélgetõtársaim, például, akiknek kiadó volt a házuk, a potenciális bérlõk között nem tettek különbséget: mindegy,
hogy roma, magyar vagy román érdeklõdött náluk, csak az volt a fontos, hogy
„rendes emberek legyenek”. A korábbi bérlõk, akik magyarok voltak, nagyon rendetlenül hagyták maguk után a házat. A tulajdonosok azzal, amit elmeséltek, csak
azt támasztották alá, hogy mind a románok, mind a magyarok között vannak jó
és rossz emberek. Továbbá ezen etnikumok környezetükben élõ tagjaival szoros
kapcsolatokat ápolnak, elég, ha csak az imaházi vagy a piaci találkozásokra gondolunk. Ha az imaházat vesszük példának, akkor azonkívül, hogy szoros, mindennapos találkozások ezek, azt is elmondhatjuk, hogy valami közöset vállalnak
velük, ami kapcsán feltétlen egyetértés uralkodik közöttük, így ott nincs jelentõ-
sége a hovatartozásnak.
A gáborok akár külföldön, akár Romániában elõszeretettel telepednek meg
olyan helyeken, ahol „nyugodtan élhetünk”, ahol nem zavarják õket a szomszé-
dok, és lehetõség szerint még egy kis kert is tartozik a házhoz. Így Budapesten is
inkább a külvárosi, kertes környéket részesítették elõnyben. A marosvásárhelyi
gáborok nagy része is a város melletti falvakban él, azonban nap mint nap bejárnak a városba. Marginális lakóhelyükbõl adódóan fõként a földjüket mûvelõ magyarokkal és románokkal kerülnek szorosabb kapcsolatba, és bár tisztában vannak
azzal, hogy nem mindenki mûvel földet, nekem is gyakorta feltették azt a kérdést, hogy termesztek-e, és ha igen, akkor milyen zöldséget stb. Az egyik bodoni
86
17 Bacáuban, Moldvában élõ románok.
Ter es terep1.qxd  5/6/2009  4:00 PM  Page 86„MI VAGYUNK A KALAPOS GÁBOR CIGÁNYOK, AKIK NEM ISZNAK…”
fiatal lány például egyenesen azt kérdezte, hogy „Te is kapálsz? Mert a magyarok mind kapálnak. A románok is. Itt a faluban mindenki termeszt pityókát
18
és
ilyesmit”. Egy idõs nõ ugyanezt úgy fogalmazta meg, hogy a magyaroknak kell
hogy legyen mit kapálni, már megszokás. A „megszokás” kifejezéssel, amit saját
cselekedeteikre is gyakran alkalmaztak, a két csoport közötti különbségeket hangsúlyozták.
Ám azonkívül, hogy a magyarokat és a románokat a kapálással azonosítják, a
fiatalok körében gyakran tapasztaltam egyfajta irigykedést is. Egy tizenkét éves
fiatal lány elmondta, hogy õ szívesen lenne magyar, mert akkor hordhatna nadrágot és õ is elmehetne mindenfelé és sokat láthatna. Késõbb egyik újdonsült apa
ismerõsöm büszkén mutatta lányát, akirõl „senki meg nem mondaná, hogy cigány”.
Ezt fehér bõrére és szõke hajára értette, amit mások is sokszor megfogalmaztak,
így egyik beszélgetõtársam, amikor tizennégy évvel ezelõtt megszületett a lánya,
azzal szaladt körbe a környéken, hogy milyen szép szõke, fehér gyermeke született, és csak amikor hazavitte, akkor derült ki a többiek számára, hogy ugratta
õket. Vagyis a szõkeség elsõsorban a „szépséggel” asszociálható, méghozzá egy
olyan szépségideával, mely a magyarokkal fenntartott kapcsolatokon keresztül
nyer értelmet, hiszen a fehér bõr és a szõkeség a nem cigányságot jelképezi. Szõ-
kének lenni annyit jelent, mint levetkõzni a sztereotípiákat; ennek jelentõségét a
fiatalkorban kapott nevek is alátámasztják. Az egyik leggyakoribb elnevezés a
„Kálé”. A „Kálé” feketét jelent, azok a gyerekek viselik e nevet, akiknek sötét
a hajuk és sötétebb a bõrük. A „szép” jelzõvel illetett dolgok nem is annyira az
önmagukban tetszõ tárgyakat jelölik, hanem inkább a „gazdag” és „hasznos” kifejezések szinonimájaként alkalmazzák. Így Karácsonyfalva szép, mert ott gazdagok laknak, vagy õ szép, mert olyan, mint egy magyar.
Tehát míg a környék magyarjaihoz és románjaihoz hasonlítani „hasznos”, addig a távoli románok viselkedését általában negatívan ítélik meg. A Bacáuban élõ
románok között az általam ismert gáborok nagy része már eltöltött néhány hónapot, s így a következõ véleményeket alkották róluk: a moldvai románok koszosabbak, mint az itteniek, babonásak és lopnak. Továbbá a legtöbb misztikus történet, fõként a halottakkal való kapcsolat felvétele is ahhoz a területhez kötõdik.
Egyik beszélgetõtársam édesapja például itt találkozott egy nõvel, aki kérdésére
elmondta neki, hogy a testvére azért halt meg, mert egy nõ megátkozta. Vagy például az is itt történt meg, hogy egy cigányasszony meghalt, majd virrasztáskor
feléledt, mert halott gyermeke nem engedte be a temetõ kapuján. Az ott élõ románokra mondják, hogy õk azok, akik lopnak és külföldön is törvénybe ütközõ
cselekedeteket hajtanak végre, nem pedig a cigányok. A magyarokat érintõ negatív sztereotípiák ezzel szemben általában az ivással vannak összefüggésben, így
87
18
krumpli
Ter es terep1.qxd  5/6/2009  4:00 PM  Page 87TESFAY SÁBA
például a bodoni magyarokról azt tartják, hogy közülük sokan isznak, és „ha valaki meghal, az senkit nem érdekel”. Ebben az esetben gyakorlatilag a bodoni magyarokat és gáborokat hasonlítják össze, s a cigányok képviselik az összetartást
és a józan életmódot.
Az egyik idõs asszony megkérdezte, hogy vajon a magyarországi magyarok lenézik-e az erdélyi magyarokat, mert hiszen ott minden olyan szép és gazdag, nem
úgy, mint Romániában. Ez a distinkció a határ két oldalán élõ magyar csoportok
között aktívan él, így a magyarországiakról elsõsorban pozitív sztereotípiák hangzottak el, mint a tisztaság, szépség, rendezettség és „ott sok pénzt lehet keresni”,
s Magyarországon még a cigányok helyzete is sokkal jobb. Ugyanígy a franciáknak
is pozitív megítélésben van részük, róluk azt tartják, hogy törõdnek a cigányokkal.
Egy-két kósza hír az ottlétem alatt is szájról szájra járt: például hogy a franciák
pénzt juttatnak a cigányoknak, csak ki kell tölteniük egy papírt, vagy hogy Franciaországban a cigányok könnyen kapnak munkát. Akik jártak ott, pozitívan beszéltek az országról: „Franciaországban nagyon szép, sokféle ember van ott, a tradicionális ruhájukban járnak, marokkói, egyiptomi, cigány, román, mindenféle.
De nem laknék ott, mert nagyon nagy és stresszes. De van ott sok cigány, sok a
kelderár is, akik sokan lopnak. A gyerekek lopnak, mert õket nem büntetik, de mi
nem barátkozunk velük ezért.”
A zsidóság helyzete a fentebb említettekkel összevetve kivételes. Róluk mindig tisztelettel beszéltek. Jellegzetes sötét színû kalapjukat is néhol „zsidó kalapnak” hívják, mert azt mondják, tõlük vették át ezt a viseletet. Egyik beszélgetõ-
társam elmondta, hogy a zsidók nagyon ügyes kereskedõk voltak, azért tisztelik
õket. Tõlük tanulták meg a kereskedést. Õk voltak azok, akiket nem lehetett átverni, mert „ugyanolyan ügyesek voltak”, mint õk. A muzulmánok szintén olyan
csoportot alkotnak, akiket külön tartanak számon. Sorsközösséget éreznek velük
bizonyos szokásaik miatt. Úgy tartják, hogy vándorlásaik alatt sok szokást átvettek tõlük, ami az öltözködésben, étkezésben és viselkedésben mutatkozik meg.
Tisztelik a nõket azért, mert eltakarják hajukat, arcukat. Mellesleg a „török”,
„muzulmán”  kifejezéseket néhol felváltva használják, mivel a rendszerváltás
után sokan Törökországba mentek kereskedni, így ott elsõkézbõl ismerkedhettek
meg muzulmánokkal. Ez utóbbi két csoport olyan kategóriát alkot, mely lakhelyük
környékén kis számban van jelen, így ritkán érintkeznek, azonban mégis felfedezni véltek valamilyen hasonlóságot velük.
Hogy pontosabb képet adhassak a csoport és a köztem kialakult kapcsolatról
és a külsõ világokkal kapcsolatos képzetekrõl is, fontos megemlítenem, hogy afrikai származásom ellenére rendszerint egyszerûen magyarként fogadtak. Általá-
ban elõbb vagy utóbb szóba került Afrika, és kérdéseket tettek fel a kontinensre
vonatkozóan, azonban tiszta magyarként kezeltek nyelvhasználatom és magyar
szokásaim miatt. Az imaházban budapesti barátjukként, míg egymásnak a budapesti-afrikai ismerõsükként mutattak be. Budapesti baráttal rendelkezni annyit
88
Ter es terep1.qxd  5/6/2009  4:00 PM  Page 88„MI VAGYUNK A KALAPOS GÁBOR CIGÁNYOK, AKIK NEM ISZNAK…”
jelentett, mint birtokában lenni valamilyen elõnynek. Ha hazalátogattam, akkor
libatöpörtyût kértek, és hébe-hóba elõálltak valamilyen, csak magyar állampolgártól igényelhetõ kéréssel. Afrika távol van és ismeretlen, így nem nagyon tudták mihez kapcsolni, és csak miután mutattam onnan származó kendõket, hozták
fel többször, hogy hozzak olyat nekik is. Ha Afrikára terelõdött a szó, akkor megkérdezték, hogyan élnek ott az emberek, szegények vagy gazdagok, és vannak-e
ott cigányok, illetve olyan kalap, amilyet õk hordanak, kapható-e ott. Vagyis a
kontinensrõl nem alakult ki sztereotípia, azonban látszólag büszkeséggel töltötte
el beszélgetõtársaimat, hogy ilyen távoli helyrõl is érdeklõdnek utánuk. Ilyenkor
gyakorta felhozták azokat a régebben ott járt filmeseket vagy kutatókat, akik már
megfordultak közöttük: volt ott argentin, indiai és sok magyar. Tehát nem én voltam az elsõ kutató a gáborok között, így volt, ami alapot adjon a velem kialakítandó kapcsolataiknak, melyekben volt szerencsém nyomon követni bizonyos sztereotípiák csíráinak megszületését. Nemegyszer összehasonlítottak más kutatókkal,
elmesélték, hogy mások milyen témák iránt érdeklõdtek. És bár szám szerint
nem tudtak sok filmkészítõt vagy kutatót felsorolni, világukban szorítottak helyet
a magamfajtának is.
Összegzés
E tanulmányban megkíséreltem bemutatni a gábor cigány endogám csoport belsõ és külsõ kapcsolatait szabályozó normákat. A közösségen belül az egyének jól
definiálható kapcsolatban állnak egymással, melyet az endogámia, házassági szokások, közös eredet tudata, a nyelv, szokások, neveltetés – és még sorolhatnám –
csak erõsít. Ez a csoport más etnikumok által tagolt társadalomban él, akikkel
fenntartott viszonyukra már nem alkalmazhatók a belsõ struktúrák. Ezeket a viszonyokat a tapasztalatra épülõ kategorizálás segít meghatározni. Így ezek a kategóriák lesznek a hétköznapi kapcsolatok irányadói.
Irodalom
CSEPELI György 1987. Csoporttudat, nemzettudat. Esszék, tanulmányok, Bp., Magvetõ
Kiadó
CSEPELI György 2002. A Nagyvilágon e kívül… Nemzeti tudat és érzésvilág Magyarországon 1970–2002, Bp., Jószöveg Mûhely
ERIKSEN, Thomas Hylland 2002. Etnikai osztályozás: mi és õk, Kultúra és közösség, III(2)
HAJNAL László 2000. Nagyvárosi cigányok, in KEMÉNY István (szerk.), Romák/cigányok
és a láthatatlan gazdaság, Bp., Osiris Kiadó–Akadémiai Kisebbségkutató Mûhely,
140–162.
HALL, Edward T. 1975. Rejtett dimenziók, Bp., Gondolat Kiadó
89
Ter es terep1.qxd  5/6/2009  4:00 PM  Page 89TESFAY SÁBA
KUPER, Adam 1996. Anthropology and anthropologist – The Modern British School, New
York, Routledge and Kegan Paul
PIASERE, Leonardo 1992. Roma and Romá in North-East Italy. Two Types of Territorial
Behaviour in the Same Larger Territory, in Michael J. CASHIMIR–Aparno RAO (eds.),
Mobility and Territoriality – Social and Spatial Boundaries among Foragers, Fishers,
Pastoralists and Peripatetics, Oxford, Berg Publishers, 271–292.
PIASERE, Leonardo 2000.  Leonardo Piasere válogatott tanulmányai, in  PRÓNAI Csaba
(szerk.), Cigányok Európában 1. Nyugat-Európa, Bp., Új Mandátum Könyvkiadó,
343–459.
PRÓNAI Csaba (szerk.) 1997. Piasere: Ciganológusok szerelmei, Bp., ELTE BTK Kulturális Antropológia Tanszék
PRÓNAI Csaba 2000. A cigány közösségek gazdasági tevékenységeinek kulturális antropológiai megközelítései, in KEMÉNY István (szerk.), Romák/cigányok és a láthatatlan
gazdaság, Bp., Osiris Kiadó–Akadémiai Kisebbségkutató Mûhely, 176–198.
ROOSENS, Eugeen E. 1990. Creating Ethnicity – The Process of Ethnogenesis, London,
Sage Publications
STEWART, Michael Sinclair 1997. The Time of the Gypsies, Oxford, Westview Press
WILLIAMS, Patrick 2000.  Patrick Williams válogatott tanulmányai, in  PRÓNAI Csaba
(szerk.), Cigányok Európában 1. Nyugat-Európa, Bp., Új Mandátum Könyvkiadó,
181–320.
ZATTA, Jane Dick 2002. Cigányok, romák – a köztes határok kultúrája, in PRÓNAI Csaba
(szerk.), Cigányok Európában 2. Olaszország, Bp., Új Mandátum Könyvkiadó, 27–211.
90
Ter es terep1.qxd  5/6/2009  4:00 PM  Page 90

Ősi cigány mesterségek és foglalkozások* (Le romenge butya)



Ősi cigány mesterségek és foglalkozások*
(Le romenge butya)


* (Ez a szövegváltozat nem teljes mértékben azonos a fenti címmel nyomtatásban megjelent művel. Különösen hiányzik a sok értékes ábra és illusztráció - a szerk..)

I. BEVEZETÉS


A cigányok Indiában, őshazájukban vándorzenéléssel és kézműiparral foglalkoztak.
             A vándorzenélést az a tény támasztja alá, hogy a perzsa király 10000 lurit (cigányt) kért az indiai Shankal királytól a nép mulattatására. Ezek a cigányok nem mentek vissza Indiába, hanem továbbvándoroltak Európa felé.
            A XIII. században egyes zenész cigányokat úgy emlegetnek, mint tatár kémeket.
            Beatrix királynénak 1489-ben Csepel szigetén cigányok muzsikáltak.
            II. Lajos király lóversenyeinek szünetében, 1525-ben ugyancsak cigányok muzsikáltak.  Az anatóliai (török) seregben is cigányokat alkalmaztak zenésznek.
            II. Rákóczi Ferenc erdélyi fejedelem táborában is muzsikálnak  cigányok. Czinka (cigány) Panna apjának bandája buzdította, lelkesítette a fejedelem seregét. A Rákóczi-induló alapdallamát is tőlük származtatják. Rákóczi seregeiben találhatók cigány katonák, kik kovácsokként, zenészekként is dolgoznak. Ők patkolják, ők gyógyítják a lovakat, s fegyvert kovácsolnak, hadiszereket gyártanak, puskaművesek. A cigánykovácsok egyúttal zenészek is voltak. Czinka Panna férje bőgős és kovács is volt. Egy-egy felkelő seregnél általában huszonnégy zenészt alkalmaztak. Ezek a zenekarok felerészben fúvós, felerészben vonós hangszerekkel dolgoztak. Természetesen  néhány tárogató is volt.
            Lévai György nevű cigány kovács  1804-ben engedélyt kér a szolgabírótól, hogy muzsikálhasson.
            1810-ben a kecskeméti piacon a cigányok a Rákóczi-nótát játszották. A lakosság úgy tűzbe jött, hogy az ott állomásozó osztrák vasasezredet kiverte a városból.
            1848-ban Görgey az ütközetek után rendezett tiszti mulatságot cigányzene mellett. Minden csapatparancsnok   saját zenekart szervezett.
            A fémműves mesterség is ősi foglalkozás a cigányoknál, s Európában tovább folytatták ezt a mesterséget.
            II. Ulászló menlevelet ad Tamás cigány vajdának, mert hadiszereket gyártanak.
            Mátyás király 1476-ban kelt levelében megparancsolja, hogy a szebeni cigányokat ne háborgassák, mert neki fegyvert gyártanak.
            A brassói fegyvertárakban 1505-1525-ben cigányok kovácsolnak fegyvert.
            A cigánykovácsok lópatkolók, hadiszekérgyártók, fegyverkovácsok, puskaművesek, majd a későbbiek folyamán szegkovácsok, fúrósok, rézművesek, lakatosok, kolompárok, üstfoltozók, edényfoltozók, késesek, rostások, stb. lettek.
            A cigány foglalkozások vándorfoglalkozások. A hagyományos vándorfoglalkozások Magyarországon is és Nyugat-Európában is átalakulóban vannak. Ezek a mesterségek ‑ kovácsok, arany-rézművesek, fémmegmunkálók, fafaragók ‑ nem adnak megfelelő megélhetést. Ezért előtérbe lépett a kereskedelem. Nyugat-Európában szőnyegekkel, régiségekkel kereskednek, bútorokat faragnak. Zenész, festő, grafikus, hangszerkészítő foglalkozású is található köztük.
            A cigányok kovács és ércművesmesterségét Betaillard elemezte, s a cigányoknak tulajdonítja a bronz Európába való behozatalát.
            Harf 1496-ban görögországi feljegyzéseiben ír a cigányok foglalkozásáról, hogy kovácsok. Thurzó Gábor is ércműves cigányokat említ 1616-ban kelt menlevelében.
            A cigányok között katonákat is lehetett találni. Lippai Balázs volt Bocskai hadvezére, 1604-ben halt meg. Thököly ezredese Horváth Ferenc volt, 1690-ben halt meg.


                        I.1.  A cigányok indiai élete


Azt a tényt, hogy a cigányok már Indiában is vándorzenéléssel és kézműiparral is foglalkoztak, alátámasztja a cigány nyelv is, melyben a kézműiparra vonatkozó szavak ma is megtalálhatók.

Néhány szó

             sastri =vas                                                               tino=bádog
            somnakaj= arany                                                      kudalo=ásó
            kasht=fa                                                                    akhor=dió
            kanglyi=fésű                                                            aspin=acél
            angar=szén                                                               rup=ezüst
            phal=faeke                                                                anglustyi= gyűrű


Állatok ismerete

            balo=disznó                                                              grast=ló
            zhukel=kutya                                                            khuro=csikó
            sap= kígyó                                                                bakro=birka
            guruvnyi=tehén                                                        khanyi=tyúk
            masho=hal                                                                shoshoj=nyúl

Megjegyzés: A cigány nyelvben az indiai eredetű szavak száma meghaladja a 600-at, természetesen nem mindegyik nyelvjárás őrizte meg egyformán.


A cigány nyelv hangjai és kiejtésük:

Az eltérő magánhangzók kiejtése:
a magyar és és á közötti hang ( mint a palóc a)
e lehet zártabb és nyíltabb is
            ( i o u  hasonló mint a magyarban )
Magyar eredetű szavakban előfordul  ü  és ö is, melyeket korábban a cigány nyelv i-vel, illetve e-vel helyettesített.
A mássalhangzók kiejtése:
A magyarral megegyező kiejtésűek:
            b c d f g h j k l m n ny  p r t ty  v z  betűk.
A magyarral megegyező kiejtésűek ‑ más írásjelekkel ‑ a következők:

                        ch = cs                                                          dy =  gy
                        sh = s                                                            s  =   sz
                        zh= zs                                                dzh= dzs

A magyarban elő nem forduló  hangok:
l. x erős: h, torokhang, a magyar doh szóban van hasonló.
2. kh ph th: hehezett hangok, mint a fákhoz kaphat, vethet szavakban, de a szótaghatár eléjük kerül.
3. ly: nem azonos ejtésű az orosz lágy l-lel, ellenben ilyen a szlovák ( l’ ) a spanyol ( ll ) vagy az olasz ( gli ) lágy l hangja.
4. Az  sh és zh hangoknak volt lágy párja is. A mai kiejtésben ez a különbség eltűnőben van.


I.2. Cigányok Európában

A cigányokat nyelv szerint osztályozhatjuk:

                        l. szír cigányok                                             3. európai cigányok
                        2. örmény cigányok                                                 a/ kárpáti cigányok
                                                                                                          b/ oláh cigányok

A  kárpáti cigányok jelentősebb csoportjai az 1400-as évek elején érkeztek Magyarországra, Horvátországon keresztül. Ezért van nyelvünkben több szláv eredetű szó. Kocsival, lovakkal jöttek, zenélés és fémművesség volt a megélhetési forrásuk.

Az  oláh cigányok az 1850-es évek végén érkeztek jelentős számban, román nyelvterület érintésével Magyarországra. Nyelvükben ezért található sok román eredetű szó. Ezek a cigányok, mivel hosszabb időt töltöttek együtt, nyelvüket, szokásaikat jobban megőrizhették, törzsi-nemzetségi szervezetük még ma is létezik.
            Ezek a törzsek egy-egy foglalkozást is jelentettek, sajátos nyelvi dialektus mellett.


 Legfontosabb oláhcigány törzsek
és dialektusok:

1. Lovári
Lókupecek, dialektusaikat  „lókupec nyelvjárásnak” is szokták nevezni. Nevüket a lové (pénz) adta, eredeti kovácsmesterségüket cserélték fel a jövedelmezőbb lókereskedelemre. ( A lovár szó származhat az indiai loha=fém szóból, a lohári fémmunkást jelöl, loharel=fárad.)

2. Mashari
Nevüket a masho (hal) adta, mivel halászok voltak. Később ők is lovakat tartottak, alkalmi munkából éltek. A lovakhoz kiválóan értettek, és értenek ma is.

3. Khelderasi
Üstfoltozók, nyelvi dialektusukat szokták „üstfoltozó nyelvjárásnak” nevezni. Nevüket az üst (kekava, kheldera) adta. A foltozás mellett új üstöket is készítettek, de készítettek juhászkampót, fokost, csengőt illetőleg rostát, kést és köszörültek is.

4. Dirzari
Nevüket a dirza (rongy) szótól kapták, rongyot gyűjtöttek, melyet azták eladtak. Kocsijaik is ronggyal voltak tele.

5. Kherari
Nevüket a kher (ház) szótól kapták, mivel először építettek maguknak házat, emellett házalók is voltak. Házaikat maguk építették. Az alföldi házépítéseknél mint falverők, tapasztók, vályogvetők dolgoztak.

6. Churari
Nevüket a churo (rosta) és a churi=shuri (kés) adta. Rostákat csináltak, késeket köszörültek. Lovaik nekik is voltak.

7. Colari
Nevüket a colo (vászon, lepedő, szőnyeg) adta. Kereskedők voltak, ma is azok.

8. Bugari vagy dugari
Nevüket a dugo (dög) szóból származik. Az elhullott állatokat lenyúzták, bőrüket kidolgozták és eladták.

9. Chandrari
Nevüket a chandro (ékszer) szó alapján kapták, mivel ezüst, arany tárgyakat késítettek, illetve ezekkel kereskedtek.

10. Khasari
Nevüket a khas (széna) adta. Szénát gyűjtöttek, eladták. Az építkezéseknél, mint vályogvetők, tapasztók (lipitori) foglalatoskodtak.

11. Gurvari
Nevüket a guruv (ökör, marha) szó révén kapták Marhakereskedők voltak. Letelepedve nevüket megtartották, illetve új neveket is vettek fel, fodozova, kolompari. Kolompokat készítettek, edényeket foltoztak, üstházakat, kályhákat, tepsiket, készítettek, bádogos munkát végeztek.

12. Ursari
Nevük alapja az urso (medve), mivel medvetáncoltatók voltak. Mint mulattatók keresték kenyerüket.

13. Cerhari
Nevük a cerha (sátor) szóból ered, mivel mindig úton voltak, sátoros kocsival jártak. Másik nevük dromari (utazó). Lovakkal is foglalkoztak, de emellett fémművességgel is Nyelvi dialektusuk a lovárral egyezik.

14. Bodvari
Nevüket a bódétól kapták, a kocsijaikon (echos = szekér) sátor, bódé volt.

15. Romano rom
Rézműves cigányok voltak, másik nevük xarkomari (rezes).

16. Patrinari
Nevüket a patrin (levél) szóból eredeztetik. A patrinárik hajlékai lombsátrak voltak. Ló náluk is volt, fémművességgel foglalkoztak.

*

A leghagyományosabban élő törzsek, a nyelvet és a kultúrát leghívebben őrző oláhcigányok: a mashar, a dirzar, a colar, a kherar. Ezek dialektusai is alig térnek el egymástól.
            A gurvari, patrinari, bodvari, xarkomari cigányok nyelvi dealektusai igen közel állnak egymáshoz. Ezek az ún. nem chi-vel (csi) beszélő oláhcigányok. A tagadószó mindig „na”, amíg a többieknél igék esetében „chi”. Például: na pehnel, chi phenel ( nem mond).
            Az asszonyok jövedelmi forrása a kártyavetés, a jóslás, házaknál tevékenykedés (mosás, takarítás, stb.). A városokban a zsebelés, házalás kereskedés.
            Habsburg József írja 1888-ban a cigányok foglalkozásairól, megélhetési módjairól. A kenyerüket az alábbi módon szerzik:

1. Közönség mulattatásával:

                        zenész                                    = lavutari
                        énekes                                               = gilyari, filyarica
                        cirkuszos                                           = cirkusari
                        hegedűs                                             = lavutari
                        medvetáncoltató                               = ursari
                        mutatványos
                        (körhintás, céllövöldés)                  = chauklyári

2. Kézműiparral:

kovács, lakatos (klidykari),                         kolompár,
késes-rostás (churari),                                            üstfoltozó (khelderashi),
tapasztó       (lipitori, khasari),                                vályogvető (lipitori),
lókupec        (lovari),                                               halász         (mashari),
kanalas         (lingurari),                                           fafaragó,
házaló           (kherari),                                             teknővájó    (balajari),
sintér             (bugari, dugari),                                 szövő           (colari, khuvari).

3. Jóslással, varázslással, kuruzslással:

jósló (drabari, drabarica),               varázsló (kortorari, vrazhitori).

4. Koldulással, lopással, zsebmetszéssel:

                                   kolduló                                  (mangakerari),
                                   lopó                                       (le chor),
                                   zsebes                        (posotyari, posotyarica)

Aranymosó cigányokat Erdélyben lehet találni (aranyászok), nevük aranyozó (somnakajari). Az 1776-os (június 21.) királyi parancs engedélyezi számukra az aranymosást.
            1853-ban Mecséri báró cseh-morvaországi helytartó írja, hogy a cseh-morvaországi cigányok úgy kérhetnek útlevelet, mint lókereskedők, vagy mint akik cirkuszosoknál segédként akarják keresni a kenyerüket.
            A cigányok nem voltak földművelők, de volt kapcsolatuk Indiában a földműveléssel. Szavaik között található néhány erre utaló kifejezés. Pl.: bakro (birka), phuv (föld), kudalo (ásó).
            Krassó-Szörény vármegyében volt földterület cigányok birtokában, többnyire legelő.


I.3. A cigányok Magyarországon


A letelepedés után a gazdagabb lókereskedéssel, házalással foglalkoztak. Egy másik csoportnak a zenélés és a kovácsmesterség volt a fő megélhetési forrása.
            A khelderasok (üstfoltozók) a XX. század elején elhagyták Magyarországot, egy család kivételével. A kapitalizmus fejlődése a kézműipart kiszorította, s újabb cigány tömegek kerültek a létminimum alá. Így az alkalmi munkások, napszámosok, kéregetők száma egyre nőtt. A jóslás kártyavetés, lopás került előtérbe. Anyagilag azok a zenészek kerültek jobb sorba, akiknek állandó muzsikálási lehetőségeik voltak. Ki is alakult Magyarországon egy sehol másutt így nem található szórakoztató zenei stílus, amelyet egyes muzsikusok művészi módon művelnek, generációkon át.


II. A CIGÁNYOK
FOGLALKOZÁSAI

II.1. Kereskedelem

II.l.l A  lókereskedelem

Előbb cserekereskedelem alakult ki, majd a lovakhoz jobban értő cigányok, mint lófelvásárlók tevékenykedtek. Törzskönyvezett (remunkda) lovakat szállítottak a katonaság részére. Ez a mesterség hosszú ideig virágzott. A rátermettebbek, törekvőbbek a grófoknál, földesuraknál, lovászoknál dolgoztak. Ezekből alakultak ki a jó lószakértők. Ismerték a lovak betegségeit, a gyógymódokat. Lehetőségük volt több ló tartására, önállósulni tudtak, s ezáltal pénzesebbek, lóvésabbak lettek. Ebből ered a lovári (pénzes) elnevezés. Ezek a lókupec cigányok választékosabban beszéltek, mivel olyan kö9rnyezetben éltek, ahol a jó megélhetés mellett szükség volt a választékosabb, többnyelvű, tiszta beszédre. Amikor a gazdagok (grófok, földesurak, nagygazdák) lovat akartak vásárolni, illetve eladni, mindig hívtak magukkal cigány szakértőt. Ilyen híres lószakértő volt az Alföldön Biszku, Káló, Poskula, Furós Józsi. A grófok, nagygazdák hozzájuk jártak lovat vásárolni (parádés kocsiba, hátaslónak).
            A családok aztán örökölték ezt a mesterséget. A „lovári”-akhoz természetesen beházasodtak más törzsbeli cigányok. Átvették a szokásokat, hagyományokat, de emellett átvették a nyelvjárást is.
            Vándorlásuk idején a korabeli krónikák írói szerint igen sok lóval, kocsival haladó cigánykaravánnal lehetett találkozni. Az utazók azt is leírták, hogy a lószerszámok díszesek voltak, ezüst és rézveretűek. A lovak részére télen még sátrat is emeltek. A letelepedés idején is nagy becsben tartották a lovakat, az istállók a lakóháznál gondozottabbak voltak. A lóitató vödör tiszta, külön helyen tartáj, a lószerszámok fényesek, ha meghibásodik nagy gonddal javítják. Ez azt bizonyítja, hogy a lovak szeretet a cigányoknál régi keletű, s mind a mai napig élő hagyomány. „Ló nélkül nem cigány a cigány” tartja a közmondás. Ha a lovat eladják, sokáig nem bírják ki ló nélkül: az is megesett, hogy az eladott lovakat a vásár végén többért visszavették. Ismerték és ma is ismerik a ló betegségeit, azok gyógyítását, de amellett ismerték a lóval kapcsolatos fondorlatokat is. Ha egy-egy ló megtetszett, messze utat is bejártak érte, még a lopástól sem riadtak vissza. Az urasági ménesekből loptak, meg a nagygazdáktól, ahol sok volt a ló.
            A kárpáti és oláhcigányok Európa más országaiban még ma is vándorolnak, lovaik vannak, kereskednek, muzsikálnak, fémmunkát végeznek.

Kép 17. oldalon.

A szegényebb cigányok lovai a tél folyamán lesoványodtak az elégtelen takarmányozás miatt. Innen ered a mondás: sovány, mint a cigány lova. Tavasszal aztán ezek a lovak is felerősödtek.
Megjegyzés : A lóbetegségek gyógyítása, a lovakkal kapcsolatos babonák,
                        szokások megtalálhatók  A cigányok hiedelemvilága  c. tanul-
                        mányban.

A ló részei:

dumo              (hát)                           pashavro                                (borda)
kolyin             (szügy)                       pulpa                                      (comb)
chang              (térd)                          pori                                        (farok)
koch               (boka)             kopita                                     (pata)
ijja                  (véknya)                     per                                          (has)
dand                (fog)                           korrijakh                                (halánték)
oblo                (gömbölyű)               bal=skoma                             (sörény)
kama               (sörény                      grastuno mas                         (lóhús)
                                                           zhamba                                   (béka)

Lótartozékok:

salivara                       (hajtószár, gyeplő)               zen, sheny      (nyereg)
ashvar                         (kötőfék, kantár)                   petalo             (patkó)
hámo                          (hám)                                     zabla               (zabla)
zlag                             (zablakarika)                         lupunza           (béklyó)
zenakari morchi        (nyeregbőr)                           hasló               (szügyelő)
karfin                         (patkószeg)
Istráng: ami a lovon van, az a bőrből készül, ami a kocsi hámfájához csatlakozik, az lehet lánc, kötél, szíj is.
Zabla: lehet sima és lehet feszített. (A sima és feszített zablát a következő oldalon mutatjuk be.)



Lóval kapcsolatos  szavak:

xaxavel                       (etet)                                      pijavel            (itat)
pravarel                      (takarmányoz)                       xulyel                         (felszáll)
ishtallovo                   (istálló)                                 prastavel                    (vágtat)
chambel                     (rág)                                       shandel                       (hány)
bechil                         (botlik)                                  grast                           (ló)
khuro                          (csikó)                                   astarel            (befog)
bogó                           (sovány ló)                            remunda                     (törzskönyvezett ló)
hirmitil                      (nyerít)                                  pundró del                 (rúg)
xasal                           (köhög)                                  dindalel                      (harap)
grasnyi                       (kanca)                                   hirmisari                    (csődör)

Lóeledelek:

karvachi                     (kukorica)                             ropaj                           (répa)
khas                            (széna)                                   detelina                      (lóhere)
dudum                        (tök)                                       thuluj, lozi                 (szár)
gugli ropaj                 (cukorrépa)                           gilchi                          (burgonya)
mal                             (mező)                                   char                            (fű)

II. 1.2. Marhakereskedelem
A gurvárok ökörhajcsárok voltak, Erdélyből hajtották a marhákat Bécs felé. A letelepedés után mint edényfoltozók, kolompárok, bádogosok dolgoztak.  A XX. század elején még sátorban laktak. Hidegkovácsokként járták a Duna-Tisza közét.

II. 1.3. Egyéb kereskedelem

Tollfelvásárlás
Használt ruhák vétele, eladása
Rongykereskedelem
Régiségek vétele, eladása (zsibárus)
Kerámia és egyéb iparcikkekkel való kereskedés
Vaskereskedés


II. 2. ÁLLATTARTÁS

A hagyományos lótartás mellett a tehén, bika, sertés, liba és egyéb háziállatok tartása is kezd kibontakozni.


II. 3. MULATTATÁS


II. 3.1 Zenélés, éneklés

A zenész cigányok magukat „úri” cigánynak tartják. Önmagukat  romának, kohánynak nevezik. A cigány népzenét ritkábban játsszák, inkább újabb keletű népies magyar műzenét, amit a nem cigány lakosság cigányzeneként ismer. Sőt, a világ számos részén a zeneileg műveletlen közönség a cigányzenét véli magyar népzenének. Hangszereik a hegedű, cimbalom, klarinét, nagybőgő, brácsa.
            Az oláhcigányok általában csak maguknak muzsikálnak, hangszereik a tambura, a citera, és ritmuskíséretnek kanalak, kanna buffogtatása, illetve szájbőgőzés a divatos. Ők játsszák a valódi cigány népzenét.
            A cigány népzene nagyon is különbözik attól, amit a cigányzenészek a zenés szórakozóhelyeken játszanak.
Megjegyzés: A cigány népzene, népköltészet megtalálható
                        A cigány népzene c. tanulmányban.

II. 3.2. Körhinta, céllövölde

A kárpáti cigányok egyik csoportja, az ún. szinto cigányok mint mutatványosok, körhintások, céllövöldések járják az országot. Előbb gyerekek hajtották a körhintát (bolondkocsi, lánchinta), később motor hajtotta a hintákat.


II. 3.3 Cirkuszosok
(cirkuszi mutatványosok)

A cirkuszoknál lóápolók, kötéltáncosok, mutatványosok. A nyugati országokban bűvészek is.

II. 3.4 Medvetáncoltatók

A medvetáncoltatók neve: ursari. Ma ez a foglalkozás Erdélyben, Romániában fordul elő.

II. 3.5. Majomtáncoltatók


II. 4. Kézműipar


II. 4.1 Fémműves cigányok

A fémműves cigányokat négy csoportra lehet osztani:
            l. Kovácsok (melegkovácsok)
            2. Szegkovácsok (iszkápások)
            3. Foltozók (hidegkovácsok)
            4. Rézművesek (xarkomari)

II. 4.1.1 Kovácsok

Ezek a cigányok patkolók (petalári), fúrókészítők (fredyelari), szegkészítők (karfinari), fegyverkovácsok (pushkari) voltak. Természetesen emellett más fémmunkát is végeztek.

Elkészített munkáik:
            szegfúró vagy cigányfúró
            nagy nyeles fúró (burdexa)
            gereblyefúró (gereglyako fredyelo)
            létrafokfúró ( skarako fredyelo)
            széklábfúró (skaminesko fredyelo)
            kerékagyfúró ( rotako fredyelo)
            háromágú fúró (trine kranzhengo fredyelo)
            gereblye (gereglya)
            edényfoltozó szeg ( romano karfin)
            borjúpalóka (libicka vagy bilincke)
            S-szeg láncba (bangó karfin)
            pipaszurkáló (lyuvavako surkalovo)
            karikagyűrű (anglustyi)
            fejesszeg (csheresko karfin)
            pernyehúzó lapát (lapata)
            szalmahúzó szigony (sigonyi)
            üvegtál drótozása
            kocsik részeinek vasalása, gémeskutak vasrészeinek  elkészítése,
            abroncsolás, patkókészítés.

Szerszámok

Vándorlásuk alatt műhelyük még nem volt. Földbevájt kohót, kecskebőrből készült fújtatót használtak. A letelepedés után műhelyt építettek, több helyen ez a műhely az istálló egy része volt. A műhely felszerelése olyan volt, mint a nem cigányoké:
            fújtató (pishot), kohó (vignya)
            üllő (kovanca, dopo, kovardyi)
            nagykalapács (baro chokano)
            kiskalapács (cino chokano)
            nyeles vágükalapács (shindo chokano)
            simító kalapács vagy tetzhammer ( tecxammeri)
            hosszúnyelű folgó ( klyashto)


Az üllő lehetett sínvasüllő vagy nagy kovácsüllő
            csípőfogó (klyashto)
            kétkézvonókés (kashteski shuri)
            lyukasztó alátét (felyi) lehetett csavar is
            vágó, véső (gleta, glevinija) reszelő 8rin)

Néhány vasmunka rövid leírása:

Patkókészítés

Laposvas megacélozása, meghajlítása, a ló patájához illesztése.


Szegek helyének kilyukasztása.
A patkó végeinek kikovácsolása.
A patkó lehet sima ( egy darabból áll), lehet csavaros, amikor a patkó végeire menetet vágnak és abba csavarják bele a kapaszkodó helyes vasakat. Télen gumibetéttel használható, a gumi a csúszást megakadályozza. Vigyázni kellett a ló patáinak helyes kialakítására, hogy a patkó pontosan kerüljön a lóra, majd a szegeléskor ne sértsék meg a „békáját” (zhamba).
            A patkószeg helyét úgy alakították ki, hogy a patkószeg feje beilleszkedjen a patkóba.
            A patkót  melegen próbálják a lópatára, hogy a körmöt kissé megpörkölve a helyére illeszkedjen.  Használt patkó kiigazítása a vastagabb részek lapításával, a vékonyabb részek tömörítésével történik.

Patkolás

A patkolás a cigányok ősi foglalkozásához tartozott. Ma már kevés közöttük a patkolókovács, aki nemcsak patkókat készített, javított, patkolta a lovat, hanem egyéb kovács munkákat is végzett, mint pl. kerékabroncsolás, hordóabroncsolás.
            A patkó lehet: téli, nyári, griffes, gumis, közönséges és gyógypatkó. Ezeket a patkókat a ló patájának és az időjárásnak megfelelően készítik.

A patkolás menete
1. A ló lábát „felkérik”.
2. A régi patkót feszítik (ha van rajta).
3. A körömszedő fogóval, patagyaluval, patareszelővel a körmöt (patát) előkészítik (pata=kopita).
4. A használt patkó kijavítása.
5. A patkó felszegezése a patára. A meleg (forró) patkót beégetik a körömbe,
   vagyis felsütik a patára. A patkóban sarokcserét eszközölnek, vagy griffet hegesztenek rá.
6. A felszegelt patkószegek lereszelése. Utánaigazítás.

A patkósarok: a patkó szárainak végébe menettel behajtható magasítás.

A griff: hajlatra hegesztett anyagvastagítás.
            A patkósarok és a griff célja a talajon való jobb kapaszkodás.

Új patkó készítése
Laposvas hajlítása, formázása.
Alakítás a ló patájának megfelelően. Felsütés a patára. Griffelés, sarkalás, gumizás.
(A gumibetét a muraközi lovaknál szükséges, mert nagy terhet húznak.) A patkó felverése 6-7-8 patkószeggel történik (szeg=karfin).
            A szegelésnél vigyázni kell, hogy a szeg ne az elevenbe menjen. A szegelés után a ló lábát a bakra teszik és kiigazítják reszeléssel a patát.
            A patkolást nem tűrő lovakat kényszeríteni kell. Egyik ilyen kényszerítő eszköz a pipa, vagy ajakszorító. Ez egy kemény farúd, egyik végén lyukkal. Ebbe egy kis kötélhurkot tesznek. A ló orrlyukai (hunya) alatt egy kis pamacsot áthúznak rajta, és a nyél csavarásával megszorítják. A ló elzsibbad, és tűri a patkolást.
            A ló lábát kötéllel rögzítik, a csánkon és a csüdön keresztül többször X formában tekerik a kötelet. (Csánk  cigány eredetű szó, jelentése: térd.) A lovat patkolás előtt jól kifárasztják, kitartó  hosszú futással. Ennek a módszernek a neve: londzsolás ( lundzhi cigányul: hosszú).

Patkolás kalodában
1. Palánkkaloda.
    Deszkafal, oszlopokhoz erősítve, a falban lyukak a köteleknek. Egy méterre
    helyezték el a műhely falától.
2. Oszlopos kaloda.
    Négy darab 3 méter hosszú oszlopot egy méterre ástak a földbe, ezeket
    összekötötték rudakkal, valamint két csörlővel. Ezután hevederekkel a lovat 
    a magasba emelték ( a has és a szügy alatt.)

            Cigánykovácsoknál kaloda nem volt, de az előbbi lófelfogási módszereket alkalmazták. A cigányok lovai általában hallgattak gazdáik szavára, sok helyen ma is a lovak csak cigányul értenek. Az uradalmi kovácsoknál ‑ ahová cigánykovács is bejáratos volt, különösen, ha ismert volt a környéken, ‑ volt kaloda, mégpedig oszlopos kaloda.

Fúrókészítés
Szegfúró vagy cigányfúró
40-50  cm hosszú acélpálca, 3-4-4,5 mm átmérőjű. A fogó elkészítése (izzítás, kalapálás kb. 30-szor).



A toll elkészítése

A nyers fúró kireszelése. A nyers fúrót egy kis fatuskóra teszik vagy egy földbevert kis karóra (kopichi). Többféle reszelőt használnak (rin). Amelyik elkopott, azt lyukasztónak használhatják (priboj).
Szimplahegyű: felhasználható fagereblye fogak, kapusarokvasak, kútágasok, kerékagyak stb. készítéséhez. A nyél felőli rész kikalapálása.

Duplahegyű fafúró
Kemence pernyehúzóhoz, kútágashoz, általában keményebb fához használták.
A nyél felőli rész kialakítása.
A toll elkészítése kb. 30-szori felmelegítést kíván.

Kép 30.oldalon

Háromágú fúró készítése

Ennek a fúrónak az elkészítése igényli alegtöbb munkát, időt, szakértelmet. Csak a legjobb fúrósok vállalkozhatnak rá. Ez az igazi cigány specialitás, nem cigány kovács nem csinál ilyet. Előnye a három különböző méret, könnyű a fogása; hátránya, hogy fogásakor megsértheti a kezet. A fúró méretei általában 3, 4, 5 mm átmérőjűek. (Virágkertészek használnak ilyen fúrókat virág és gyümölcsfák oltásánál.) Elkészítésének ideje 6-8 óra, és 90-100-szori felmelegítést kíván.

            A nagy kovácsüllő széles farönkön nyugszik,  nincs rögzítve, mozgása van, az üllő alja lyukas, és ebbe belemegy egy vasszeg, mely a rönk közepéből áll ki. Ez a szeg a lyuk üregét nem teljesen tölti ki. Így az üllőnek húzása van, és szép pengő hangja. Az izzításhoz vagy csak  kovácsszenet, vagy faszénnel kevert kovácsszenet használnak.
            Nagyon fontos az izzítás mértéke, mert túlhevítésnél „elég” a vas. A vasúti sínből készült üllőt vagy a földre helyezik, vagy fára, és rögzítésként szegeket ütnek melléje, hogy húzása és hangja legyen.



A gyártás menete

Kiindulási anyag egy laposvas ( ill. acéllap).
Mérete: 80x20x3 mm. Izzítás után a feléig be kell vágni és a közepénél egy V-alakú kis pöcköt kell kivágni. Többszöri melegítéssel tömörítés, nyújtás. A toll részének kigömbölyítése, majd a végek tollá alakítása. A toll kialakítása kalapálással, majd meghajtás után formázás. Ez a nyers fúró. Ezután történik a kireszelés.

II. 4.1.2 Szegkovácsok

A szegkovácsok hidegen és melegen is dolgoznak. Munkáik akkor voltak kelendőek, amikor még a  hajókat fából készítették. A hajók deszkáit iszkápákkal fogatták össze. Ezeket a cigányokat iszkápás cigányoknak is nevezték. (Folyók mellett éltek, pl. Győrben.)

Iszkápák

Hajók, dereglyék, ladikok deszkáit iszkápákkal erősítették össze. A repedéseket is ezekkel „varrták „ össze.


A réseket mohával tömték tele, és iszkápákkal húzatták össze. Az iszkápa rombusz alakú vaslemez, melyet középen derékszögben meghajlítanak.
A kovácsok hajószegeket, bányasíneket is készítettek.
Készítményeik:

Jászolkarika
Ezt csavarták be a jászolgerendába és ehhez kötötték a jószágot.


Hajószeg

Méretei: 10-30 cm. Hajók faalkatrészeinek összefogására használták a mennyezeteken.
Csőkampó, gázkampó

Gázcsövek falhoz való rögzítésére használták.

Bányasínszeg. Méretei: 8-as, 12-es.

Sima tetőkapocs, vagy ácskapocs


Fordított ácskapocs

Kétlyukú padvas (babásfejű pangleizli). Nádszálak felerősítésére használták, két lyukkal, két szegnek.


Rabitz-szeg. Nádpalló felfogására.

Háromütközős tolózár és egyéb  kapuvasak.

Szárnyasszeg.  Hegymászócipők talprészeit szegezték vele.

Kampósszeg
Épületbádogos munkáknál kellett.

Fillérszeg. Pántos ajtókhoz kellett szegeléskor.

Gerebenszeg. A tilolt kender, len fésüléséhez használták, a gerebenszegek olyanok, mint a patkószegek, csak hosszabbak és vékonyabbak.


Vaskapuk díszei.  Kovácsok és szegkovácsok is csinálták. Díszes kilincsek, pántok készítése.

II. 4.1.3 Foltozók, edélyfoltozók

Cigány nevük gurvari (ökrösök, mert eredetileg, ill. a fémművesség mellett marhákat hajtottak a császárvárosba, Bécsbe), másik nevük kolompár, fodozóva. A század elején még vándorcigányok voltak, sátrakban laktak. Ma Bács-Kiskun megyében él a legtöbb kolompár cigány. (Kecel, Kiskunhalas, Kiskunmajsa.) Ezek mindig hidegen dolgoztak, ezért szokták őket „hidegkovácsok”-nak is hívni.
            A folgozó cigány felszerelése : üllő, láda, zsák, szerszámok. Ezt az üllőt földbe verték, vagy keményfába (fatörzs). A szarv alakú üllőt (üllőket) sátorszegnek is használták. A dopo a vállon volt, rákötve egy zsák, amelyben a szerszámok voltak. Ennek az üllőnek hosszú szára volt. Akinek drótos ládája volt, az a ládában tartotta a szerszámokat, és az üllője olyan volt, hogy földbe vagy fába bárhol bele lehetett ütni.


            A foltozó
 cigány a ládát a hátára vette, az üllő a ládában volt, amit mindig oda is tett vissza. Az üllő mérete 8x8 cm és 20,30 cm magas, 15-20 cm mélyen verték bele a földbe. A vállon hordott üllő lehetett keményfából, melynek hosszú nyelét a földbe ütötték. Így az üllő feje 60-70 cm-re volt a földtől. Ezen végezték a foltozást, kalapálást. A keményfából készült üllőt bádoglemez (tino, pulnija) és ónozott lemez (cinpléh=mojiv) kiegyenesítésére használták. Ilyenkor fakalapácsot is használtak. Ennek a faüllőnek a neve kopidyi volt. A kisebb méretűé kopichi (kopachi=fa).


Az olló szára U-alakban befelé görbül, hogy védje a kezet, az ujjakat. Kalapáccsal ütve a vastagabb lemezek is vághatók voltak.


Kalapács                                                                               (chokano)
Nagykalapács                                                           (baro chokano)
Harapófogó                                                                          (klyashto)
Kisebb fogó                                                                         (klyashtuco)
Laposfogó                                                                            (chipévo)
Reszelő                                                                                (rin)
Lyukasztó                                                                             (priboj, pribojci)
A lyukasztó reszelő szárából is készülhet
Anyacsavar alátét                                                                 (félyi)

Sínvasüllő (kovanca). Ezen lemezeket is lehetett egyenesíteni, hajlítani, vastagabb lemezeket is. Ez inkább a kovácsokra volt jellemző, de található volt foltozócigányoknál is.
A foltozókhoz tartoznak a  bádogosok is (pulnijari, hanutori). A bádogosok forrasztottak is. A felületeket sósavval ( zalzajero) vagy szalmiákkal (capariko) tisztították. A bádogosok a forró pákát ( melegítés benzinláng mellett, illetve faszénparázson) szalmiákba mártották, majd a felületre helyezték, aztán tették rá a cint. A bádogosok csatornákat készítettek, kályhacsöveket (cavija), bádogedényeket (vedreket, lavórokat, itatókat stb.)


A folgozók lábast (astachi), fazekat (piri, tigaja), öntött vaslábast (trondya), bográcsot (kekava), vedret (vedra), tepsit (tepshija) javítottak, készítettek új tepsit, vödröt, bádogedényeket ( pulnijake vasuri), szemétlapátot (lapata), üstházat (kekavako kher), dobkályhát (kalyha).

Néhány munkájuk rövid leírása

Edényfoltozás

Oldalon, fenéken. A hibás részt ki kell vágni kör alakúvá. Két egyforma kerek foltot kell készíteni, melyek nagyobbak, mint a hibás rész.


A foltok közepét ki kell lyukasztani a szegecsnek. Lisztből kevés csirízt kell csinálni, a két kerek foltot kell bekenni vele, s az edény külső és belső felén a két foltot össze kell szegecselni.


A szegecs lehet drótból is, illetve gyári készítményű (vas vagy aluminium szegecs, illetve drót). Ha a lyuk az oldal és fenék találkozásánál van, akkor a foltokat meg kell hajlítani a kívánt mértékben, hogy illeszkedjen a fenékhez.
Ha a lyuk kicsi, a javítás megoldható egyszerű szegecseléssel is. Alumínium drótot vágnak méretre, a lyukba helyezik, hogy a szegecs szoruljon, aztán a drót két végét szétkalapálják.


Fenekelés
Edények aljának, vödörnek új fenék készítése. Az edény rossz fenekét ki kell vágni, majd peremet kell kialakítani, hasonlóan a fenéklemezre is. A peremeket egymásba illesztve, csirízzel bekenve kell összekalapálni.
Vödör fenekelésekor szoktak a vödör aljára 3-4 cm széles vaslemezt tenni erősítésnek, melyet szegeccsel fogatnak össze.
Szeg nélküli folt a cinta.
A lyukas edényt kissé tovább vágják, hogy a lyuk hosszúkás legyen. Egy bádoglemezt kell foltnak felhasználni, mely deltoid alakú. Ezt a lemezt kell úgy  meghajlítani, hogy szegecs legyen belőle.
            A bádogszegecset a lyukra kell tenni, és kihajlítva a lemez széleit össze kell kalapálni.

Hordóabroncs készítése

Lemez kivágása méretre, majd egy-két szegeccsel a lemezvégek összeillesztése.


Üstfoltozás
Kis lyuk megfoltozása ugyanúgy történik, mint az edényeknél. Ha nagyobb a hiba, akkor a hibás részt teljesen ki kell vágni, peremet kell tenni rá, hasonlóképpen a foltra is, és úgy kell az egymásbaillesztett részeket összekalapálni. A folt lehet bádoglemez, illetve rézlemez.


A gömbölyű felületek összekalapálásához szükséges egy különleges szerszám, egy gömbölyű nyeles vas (felni). A nyelénél fogni lehet, de földbe vagy fába is üthető.
Kép  a 43. oldalon

Tepsikészítés
 A bádoglemez méretre vágása a tűzhely sütőjének megfelelően. A lemez széleit ki kell peremezni, majd a peremeket egymásba illetve a négy saroknál különös gonddal össze kell kalapálni. A fület szegecseléssel kell hozzá erősíteni.
Hasonlóan készül hamutartó, lerni vagy sütő, vízforraló edény is.

Új vödör készítése
Bádoglemez meghalítása, peremezés, fenéklemez kivágása, peremezés, a peremek összeillesztése, több helyen szegecselés. Hasonlóan készülneka lavórok, vajdlingok is.

Üstház készítése
Tartozékok
Lábak: három vasláb vastagabb vaslemezből, melyeket két-két szegeccsel vagy csavarral erősítenek az oldalhoz.

Fogantyúk
 A két fogantyú gömbvasból készül, a két végénél el kell laposítani és ki kell lyukasztani a szegecs helyét vagy a csavar helyét.


Aljzat és rostély

Az alj kerek lemez, a rostély helyét kell kivágni. A fenéklemezt ki kell peremezni. A rostély elhelyezése és beerősítése azután, hogy a fenéklemez és oldallemez peremei egymásba lettek illesztve.

Ajtó: bádoglemezből készül, lehet jobbos és lehet balos is.

Üstház oldala
Lemezből készült oldal. Lemez kivágása méretre, peremezés, meghajlítás, ajtó helyének és füstölő helyének kivágása, a lemez gömbölyítése és összeszegecselése.


Hordóból készült oldal. Alj kivágása a rostély helyének, az ajtó kivágása, a füstcső helyének kivágása. A cső lemezből készül, szegecseléssel, peremezéssel.
            Az üstház felső része befelé peremezve, és vagy gömbvas, vagy kerékpárkerék abroncs kerül a perem alá, és így kalapálják össze. Ez ad szilárdságot az üstnek, hogy ne mozduljon el. Az alsó részt befelé kell peremezni, hogy a fenéklemez szilárdan álljon.

Dobkályha készítése
Vastagabb vaslemezből, meghajlítva, összecsavarozva vagy szegecselve. Három vagy négy lábbal készül. A lemezbe ajtót és füstkivezető nyílást kell vágni. A füstcső nyílása az ajtóval szemben legyen.
            A kályha teteje egy darabból készül, a peremek kihajtása után az összeillesztés, erősítés szegeccsel vagy csavarral történik. Készíthető dobkályha henger alakú elhasznált tárgyból is., pl. mosógépből. A megfelelő részeket ki kell vágni, lábakat kell ráerősíteni és a tetőt hasonlóan elkészíteni, mint a lemezből készült kályhánál.


            Az üstház és a dobkályha fatüzelésű. Belső rését lehet agyagos sárral bélelni, vagy az agyagba sót keverni, hogy erősebb legyen.

II. 4.1.3.1 Lakatosok
A lakatosmesterséget a középkorban kezdték művelni a cigányok. A kovácsmesterségből vált ki. A lakatok, zárak válnak általánossá, amikor a magántulajdn védelme kerül előtérbe.
            Utazóládák pántjainak elkészítése is laktosmunkát igényelt. Kulcsok, zárak, rácsok készítése előbb jobb lemezből, majd egyre vastagabb, erősebb anyagból. Rézkilincsek készítése is lakatosmunka volt, illetve az ajtón lévő kopogtató is. Sok helyen a kovácsmester lakatos munkát is végzett. Lakatos név, illetve mesterség sok helyen szerepel még népdalban is.
            Díszes tárgyakat is készítettek a cigányok, mint pl. a díszes kapukat, lámpákat. A puskaművesség mellett végezték a lakatosmunkát is, mely az utóbbi években csak a lakatos mesterségre korlátozódott. A lakatosmesterek készítették a különböző fogókat, ajtópántokat, zárakat, kulcsokat.

II. 4.1.4 Rézművesek
A rézműves cigányok is több csoportra oszthatk:
1. Üstfoltozók (khelderashok)
2. Csengőöntők (klopotari)
3. Gyűrűkészítők (zhavrazhi) és egyéb réztárgyakat készítők.
A rézművesek közös neve: xarkomari

II. 4.1.4.1 Üstfoltozók
Az üstfoltozó cigányok a foltozás mellett új üstöket is készítettek. A századfordulón (XX. század) szinte mind elhagyta Magyarországot a kényszerű letelepítés miatt. Igen sok országban élnek, folytatják mesterségüket. Dialektusuk jelentős, mivel a lovár mellett az ő dialektusukban számos alkotás jelent meg. Az üstfoltozás mellett más munkát is végeznek ( köszörülés, foltozás, stb.).


Új üst készítése

Rézlemez kerekre vágása után a lemezt gömbölyű felületen kalapálják úgy, hogy a fenék gömbölyű legyen. Az üst felső részénél peremet hajtottak, majd egy vasat (gömbvas) kifelé hajtott perem alá tettek és a kifelé hajtott peremet ráerősítették. Ezután a két fogót erősítették rá.
            A kis hibás üstöt szegecseléssel is ki lehetett javítani A nagyobb lyukat már foltozni kellett úgy, mint az edénynél, a hibás részt ki kell rojtozni, a foltot is hasonlóképpen, majd  a rojtozásnál kell összeilleszteni és beolvasztani. Az olvasztást kis házi fújtatóval végezték, olvasztott rézzel. A kohó (vignya) a földben volt, a fújtató (pishot) itt is kecskebőrből készült. Üstök javítása peremezéssel is történt, amikor a hibás rész felől is, a folt felől is peremeket csináltak és akét peremet egymásba illesztve összekalapálták. Az üst rézből volt, a fogantyúk vasból. A rézlemezt fakalapáccsal kalapálták, ezek használata nem volt általános. A kis üstök, bográcsok viszont mindig vasból voltak.


II. 4.1.4.2 Csengőöntők

A csengőöntő cigányok csengőt, fokost, juhászkampót, pipaszurkálót, dohányfűzőt öntöttek, készítettek. A formázó edény neve pandila. Öntés előtt ezeket a formázó edényeket kell elkészíteni. Két pandilát kell készíteni. Az egyik a negatív (bemélyedő), másik a pozitív (kiemelkedő) homokminta tartására szolgál. Egy 20 cm átmérőjű 30 cm magas bádogedényt kétfelé vágni úgy, hogy egyik 10 cm magas legyen, a másik 20 cm magas. (Ha az edénynek van feneke, ki kell vágni előbb.) Mindkét edény tetején 1/2 cm-es egyenes karimát kell kifelé hajlítani, hogy a  két karima egymáshoz illesztve zárjon.


Az alacsonyabb edény belső felére (falához) egymással szemben két bádogfület kell szegezni, ezek a fülek 6 cm magasságban kifelé görbülnek. Az illesztésnél a másik edényből ki kell vágni akkora darabot, hogy a fülek beleilleszkedjenek.
            A homok (kishaj) aprószemcsés legyen, hamuval kell (ushar) összekeverni úgy,hogy ne ragadjon össze. A magasabb pandilát peremével lefelé kell tenni a földre, egy rongydarabra. Közepébe egy ütő nélküli csengőt kell beletenni. A pandilát kifúrni a csengővel egyvonalban, és a csengőt egy szeggel rögzíteni kell. Felülről homokkal kell megtölteni és ledöngölni. Majd a pandilát meg kell fordítani, ahol látszott a csengő belső ürege. A csengő melletti homokfelületet összetört faszénporral kell beszórni, hogy a két homokréteg nem ragadjon össze.


Az alacsonyabbik pandilát rá kell tenni a magasabbra, ebbe is homokot kell tölteni, majd ledöngölni. A két pandilát szét kell szedni és a homokcsengő kiemelkedett. A homokcsengő tetejére kevés vizet kell csepegtetni, majd késheggyel kis nyílást kell csinálni rajta, amibe ismét vizet kell csepegtetni, majd egy U-szeget a csengő tetejére helyezni: ez tartja a csengő ütőjét. Vékony szárszerű homokot kell csinálni vízzel, és a homokcsengő felületére egy vékony „sárréteget” kell tenni. Ezt azért kell, hogy majd ne legyen az öntvény ripacsos, illetőleg a tűzben nehogy meghasadjon.
            A magasabbik pandilában lévő homokot ki kell vágni körkörösen, amíg a csengő füléhez nem érnek (kúpszerűen mélyítve), majd óvatosan ki kell húzni azt a szeget, amely a csengőt tartotta, és kicsit ütögetve kiesik a mintacsengő. A hosszú szeget vissza kell dugni a helyére, majd a kiesett csengő helyét is vizes homokkal kell kiegyenlíteni.
            A pozitív formát is és a negatív formát is faszénporral kell beszórni. Ezután a homokmintákat kell kiszárítani. Az alacsonyabb pandilát (10 cm) ‑  amiből a homokcsengő állt ki ‑ állítva, a másikat fektetve egymás mellé kell helyezni, majd gallyakkal óvatosan körülvéve, teljesen be kell fedni a két pandilát. A formák téglavörös színűre égnek, amihez 40-50 perc kell. Szárítás után a két pandilát össze kell illeszteni, majd a karimák mentén sárral körül kell tapasztani, hogy a záródás légmentes legyen.
            Akkora gödröt kell ásni a földbe baltával vagy valami más szerszámmal, hogy a két pandila, melyet sárral tapasztottak össze, elmerüljön a gödörben, de mélyebben is pár centivel. A beöntőnyílást egy sárral körültapasztott szeggel kell elzárni, ennek neve bodzo. A pandilákat körül kell tömködni földdel úgy, hogy a  bodzó körül mélytányérszerűen legyen a föld, amiből kiáll a bodzó.

Réz megolvasztása
A bodzó mindkét oldala egyenletes levegőfúvást kell, hogy kapjon. A fújtató kecske- vagy birkabőrből készül. A fújtatót sínvassal vagy más nehezékkel rögzítik.
            A már izzó faszénre (vagy kovácsszénre) rézdarabokat kell tenni, és fújtatni, hogy a réz megolvadjon. A réz valamivel több, mint a mintacsengő súlya volt.
            A bodzó körül összegyűlt olvadt rezet keverni nem kell, amikor a réz teljesen olvadt állapotú, a bodzót le kell tépni, és a réz lefolyik a formába.
            Öntés után a pandilákat szét kell szedni, és a nyers öntvényt meg kell tisztítani a homokszemektől, szennyezésektől (reszeléssel, csiszolással). Az olvadt réz közé szoktak tenni kevés cint is és egy kis darab alumíniumot is.
            Régebben a csengőkhöz ezüstöt is használtak, ezüstpénzt dobtak az olvadt rézbe.
            A csengők mellett juhászkampót (kampovo) és fokost (kerligo) is hasonlóan készítettek rézből. A nyelek helyét úgy kellett kialakítani, hogy a homok szilárd maradjon.

II.4.1.4.3 Gyűrűkészítők és egyéb réztárgyakat készítők

Rézgyűrűk készítése
Rézcsőből átalakítással (sárgaréz, vörösréz), rézdrót összeforrasztásával, rézlemez összeforrasztásával.
            A nyers gyűrűket csiszolták, alakították, reszelték, fényesítették.


            Az öntvénygyűrűknél az öntéskor ezüstöt is használtak. A gyűrű lehet sima, és pecsétet tartalmazó is. A pecsétgyűrűkön a pecsét saját anyagából is készülhetett, de lehetett pl. ezüstpénz is, melyet egybeolvasztottak a gyűrűvel. A gyűrűk pecsétjén lehet monogramm, lófej, patkó, kígyófej, stb. Ezeket többnyire véséssel készítették.

Rézbélyegzők, pecsétek
Állatok bélyegzésére volt használatos. Ezek a pecsétek lehettek jelek is, és a tulajdonos nevének kezdőbetűi is.
Ezeket a pecséteket az írástudatlan cigányok is el tudták készíteni. Híres Békés megyei cigány volt Pecsenyi Károly (pecséti), aki ilyen rézlemezbe vésett pecséteket csinált, még arcképet is vésett rézlemezre.
            Régebben rézmozsarakat, rézkilincseket is ön töttek.

Burnótszelence készítése
A burnótszelence kis dobozka a dohánypornak, fedele nyitható, a fedelén diszes rajzok, monogramok.

Aranyművesek
Indiában már voltak a cigányok között aranyművesek is. Az arany szó a cigányban indiai eredetű, az ezüst is (somnakaj = arany, rup = ezüst). Mai nevük chandrari      (chandro = ékszer, nemesfém-ékszer). Arany ékszerek, arany tárgyak előállításával  ma már nem foglalkoznak, csak eladással (lásd. II. 4.8).
            Aranymosó cigányok Erdélyben voltak, királyi rendelet engedélyezte részükre az aranymosást. Cigány nyelvüket a románra váltották át, így lett a nevük beash, beashi. ( A román bányász szótól is származtatják nevüket, bár meg kell említeni, hogy az indiai Beasz foly is lehet névadójuk, mert a cigányok mfamunkát is végeztek, s a folyó menti fák szolgáltatták az alapanyagot.)

II. 4.1.4.4 A fémművesség

Terény János, a magyar vasművesség egyik jelentős történetírója, túlzott jelentőséget tulajdonít a cigánykovácsoknak, szerinte a vasgyártás egyik módját, „mely a bucaműveletnek egyik neme volt, Magyarországon meghonosították. De, sőt, az indiai vasgyártást Európa többi országai is a vándorló cigányok révén ismerték meg.
            A Zemplén megyei cigányok fémművességéről 1619-ből van adat. A sárospataki vár szolgálatában állottak, forgó karikákat, fúrókat, malomhoz és teknőhöz eszkábált lécszögeket és marokvas szögeket készítettek. Csicsva (Cziczva) várát bemutató rézmetszeten, 1686-ból, vándor cigánykovácsok is láthatók. Munkácson, az uradalomban 1682-ben, Székelyhidán 1647 körül fegyverkovácsok dolgoznak. A XVIII. század elején a cseszneki várban is vannak cigánykovácsok. Nagyida várát 1556-ban Perényi a cigányaival védelmezi.
            Miskolcon a XVII-XVIII. században a város több alkalommal csináltatott cigányokkal boronafogatot, patkószeget és más fémmunkákat. Az 1706-ban kiadott, majd 1739-ben megújított limitáció megmutatja, milyen sokféle munkával foglalkoztak a cigánykovácsok.

Cigánykovácsok
(Részlet az 1706-ban kiadott limitációból)
Egy Eöregh Lapos Vass nádlástul Csoroszlyástul vas todastul egészen bé borotva Nádfü csinálással edgyütt életével edgyütt
életével edgyütt                                                                               54
csoroszlya toldastul                                                            12
ételt adván pénzül defalcaltessék
csak külön csoroszlya nádlástul                                                     12
Ujj szántó Lapos Vas csinálástul                                       75
Egy csoroszlya csinálásért                                                 06
Eke nádtul szögvel edgyütt dirib darab vasbul                  
Csinállya                                                                                          06
Ha sin vasbul                                                                        03
Edgy Czimer vastul szegekkel edgyütt                                          06
Egy marok vasat apró vasbul fel veréséért                        06
Sin vasbul felütésével edgyütt                                                        03
Tengely végh szegh füle                                                                 04
Másféle Tengely Végh Szegh                                                         02
Két küllő karikát kapcsával edgyütt                                               12
Az két fogóra edgyet edgyet                                                          06
Foglaló karikáért felütésével edgyütt                                            03
Egy pár csizma patkolásért Czigány vasábul                                 09
Egy eöregh kerek egy furu Csinálásért gazda
vasábul s acéllyábul                                                             45
Bokázó Furutul                                                                                24
Egy Derek Szegh furutul Gazdaébul                                              12
Czapzó furu csinálásátul                                                                 09
Gazda vasábul edgy eöregh ajtó hevedernek
Sarka                                                                                                 12
Egy jó Bákótul Gazda vasábul                                                        60
Ezek Sindely Szegh Czigány vasábul                                             80
Gazda vasábul                                                                                  36
Száz Létz Szegtül Czigány vasábul                                     24
Gazdaébul                                                                                        15
Egy lora való Patko Csinálástul Gazda vasábul                 12
12 szegért
Egy tollas véső csinálásért                                                 18
Fületlen vésőért                                                                              09
Egy Derék Szegh Csinálásért                                                         06
Egy Malom guzsaly vasért                                                  24
Berbencéért                                                                                     36
Serpenyőért                                                                                     40
            A limitációból az is látható, hogy a cigány kovácsok abban az időben sokkal többféle munkát végeztek, mint jelenleg. Jaavították az ekéket, készítettek különféle fúrókat, szegeket, még csizmapatkót is.
            A cigánykovácsok tehát kovácsolással, lakatos munkával, foltozással foglalkoztak, de ez párosult sok helyenkéregetéssel, muzsikálással, vályogvetéssel. A jó kovácsmunkások az uradalmakban és mint községi kovácsok tudtak maguknak megélhetést és jobb anyagiakat biztosítani.
            Például Borsod megyében 1873-ban 3100 cigány élt. Ezek közül 232 muzsikus, 195 kovács, 107 téglavető. (Ugyanakkor Szeben városában és környékén 5800 a cigányok száma.)

*

            A fújtató készítése juh, kecske- vagy kutyabőrből készül úgy, hogy az állat megnyúzása után a bőrt kifeszítik, meszes oldattal a szőrt eltávolítják, majd a bőrt V alakban zsákszerűen összevarrják. A csúcsában egy vastagabb farészbe vascsövet dugnak, a bőrzsák szélére két lécet, esetleg bőrdarabkát szögelnek. Ilyen fújtatót említ Orbán Balázs is 1869-ben a Székelyföldről.
            A fújtató másik fajtája a kisméretű, többrészes, szelepes, gyárakban készített fújtató. (Ilyen látható a Csicsvai vár rézmetszeten.)
            A kohót agyagos sárból készítették. A fújtató egészben lenyúzott birkabőr, aminek a lábait elkötötték. A nyakába rézcsövet erősítettek, melyek külső végét laposra kalapálták, hogy nagyobb legyen a levegő nyomása. Egy helyen meg kell hasítani, ahova belülről bőrt erősítenek. Ez a szelep, ahol a levegőt beszívja. A földbe két tenyérnyi gödröt ásnak (vájnak) két oldalán félkör alakú arasznyi magas sárfalat raknak, az elejére is, de ennek az  alján akkora lyukat fúrnak, amin befér a fújtató csöve.
            A nagy kovácsfújtatót a műhelyekbe szerelték fel. Ez is szelepes, állványra szerelhető. Ilyen fújtató volt az uradalmakban, a községi kovácsműhelyekben, s néhány jobb módú fúrókészítő cigánynál.
            A kovácsok munkái közül a legfontosabbak voltak a fúrók, különféle méretekben. Majd a csizmapatkók, s egyéb melegkovács munkák követték, mint kaszakarika, fogó, véső, ácskapocs, vasháromláb, kaszaüllő, kaszakalapács, sárkaparó, kétnyelű kés, kaszaék.


II. 4.2 Famegmunkálók

II. 4.2.1 Teknősök

A teknősök, teknővájók cigány neve balajari. A teknő cigányul balaji, kárpáti dialektusban kopana. Másik nevük beash. Származhat az indiai Beas folyótól is, de a román bányász szó is hasonló ejtésű. Aranymosással foglalkoztak elődeik. A román nyelv régebbi változatát beszélik, sokan cigányul is megtanultak.
            A teknő nyárfából (plopo) készül, ennek beszerzése nem mindenütt lehetséges.

Feldolgozás rövid menete
A nyárfa feldarabolása a méretnek megfelelően.
A háncsolt darabok kettévágása.
A kettévágott fát előbb jó éles baltával teknő alakúra alakítja.
Különleges szerszámokkal, a favájókkal a teknő kivájása.
            Hasonlóképpen készülnek a vályuk is. A teknők puhafából készülnek, a vályuk, itatók készülhetnek keményfából is.


II. 4.2.2 Fakanálkészítők, fatálkészítők

A fakanálkészítők neve lingurari. Családi nevük is Kanalas, Kalányos. Fakanál (varishka, kashtuni roj) mellett készítettek fatányérokat, fatálakat is, de faragtak fajátékokat is. A fakanalakat, fatányérokat festéssel és festés nélkül is készítették, s a búcsúkban, vásárokban adták el.
            Fajátékok: kerepelő, jojo, facsiga, nyeles tolójátékok, kis talicska, fakard, stb. Fából üstfedőket is készítettek.


II. 4.2.3 Egyéb fatárgykészítők

Seprűnyél, hordó, kocsikerék, kútágas, himba, X-lábú asztal, pad, sámli, szerszámnyelek készítése (ásónyél, kapanyél, kaszanyél, baltanyél, kemence pernyehúzó nyele, szalmahúzó horog nyele). Ezeket a fatárgyakat keményfából készítették, többnyire akácból. Hasonlóan készítették a tapasztáshoz szükséges simítókanalakat is.

II. 4.2.3.1 Hangszerkészítők

A cigányok ősi foglalkozása volt a zenélés. Európában átvették azokat a hangszereket, melyeket ők maguk is el tudtak készíteni. Ilyen hangszerek a hegedű és rokonai.
            Hegedűkészítő van Magyarországon is, de más országokban is találhatók. Hangszerek javításával is foglalkoznak néhányan (pl. Nagy  Ferenc Uriban).

II. 4.2.3.2 Orsósok

Orsós = kaklyi. Keményfából faragták ki az orsókat. Az orsót a len- és kenderfonásnál használták. a rokkán megfont fonalból azután szövőszéken készítették a háziszőttest.
            Foglalkozásukból vezetéknév is lett.
            Ezt a foglalkozást a XVII. században kezdték űzni. (Többségükben a román nyelvet beszélik.)

II. 4.2.4 Kosárfonók

Indiában is voltak már fonók, kókuszdió hajából fontak, szőttek. A kosárfonás azokon a helyeken (folyók mente, vizes részek) vált foglalkozássá, ahol volt fűzfavessző bőségesen. A fűzfa (sirka), a fűzfavessző (salchin) beszerzése érdekében távolabbi helyeket is fel kell keresni, és onnan szállítani a vesszőket.
            Kiskosár, nagykosár, kas, kenyeres kosár, bevásárló kosár. A fűzfavessző felhasználása történhet hánccsal (zölden), és háncstalanítva. A háncstalanított vesszőket festeni is lehet. A színek: kék, piros, sárga.
            A kosár úgy készülhet, hogy a háncstalanított vesszőt felváltva fonják a zöld vesszővel, így a kosár már kétszínű.

A fonás menete
l. Két egyforma erősebb ágat, ill. a fenék méretének megfelelőt egymásba kell
   helyezni.
2. Ezt kell körbefonni ( a kosár feneke lesz).
3. A fenékbe kell a vesszőket beledugdosni és megtörve felhajtani, fent egy
    kötegbe lazán összekötni.
4. A vesszők körbefonása következik úgy, hogy az egyik szál kívül legyen, a
    következő már belül.
5. Fogantyú ráerősítése.
6. Igazítás, a kiálló részek levágása, festés.


A kosár neve koshnica, a kosárfonóé koshnicari. A kosárfonók készítettek halfogó kosarakat, ruháskosarakat (háncstalanított vesszőből), kotlóscsirkét védő kosarakat, (kasokat).


II. 4.2.5 Sás, kukoricacsuhé fonása

A sás, gyékény (papurra) víz mellett található. A kukoricacsuhé, susujka faluhelyeken.
            Nedvesítés, áztatás után lehet ezeket fonni. A sátorozáshoz a kocsi oldalát, a kast (lovitra) bevonták, hogy a kocsi tartsa a meleget.

Készítményeik
Lábtörlő: hármasfonással előbb hosszú szálat fontak, majd a lábtörlőnek megfelelően, csigavonalban hajtották fel és az egymáshoz került részeket megerősítették.
            Szakajtó is hasonlóan készül, előbb a fenekét kell elkészíteni, a három ágban font vonalas csuhéfonatot.

II. 4.2.5.1 Kupujkakötők

Nád illetve sás vagy gyékénylevelekből fonnak vizesedénytartó kupujkát. Elkészítétének menete hasonló a szakajtó készítéséhez.


II. 4.2.6 Seprűkészítők

A seprűkészítők (shilava = seprű, motura = seprű) cirokseprűt is és udvari seprűt is készítettek. A cirokseprű nyelét fafaragással vagy faesztergálással készítették.
            Az udvari seprűk gallyakból készültek, a nyele egyszerűbb volt, egyenes, gömbölyű faágat faragtak ki a megfelelő méretre.

II. 4.2.6.1 Meszelőkészítők

A meszelőkészítés két részből áll: a nyél készítéséből és a meszelő elkészítéséből.
            A meszelőt disznósertésből készítették. A lyukas deszkalapba az összefűzött és egyik végén kissé megégetett disznósertéket belefűzték majd a fedőlapot ráragasztották.
            A fedőlap közepén megfelelő méretű lyukat hagytak a nyélnek, amelyet beleillesztettek.

II. 4.2.7 Bordakötők

A félbevágott nádszálakat egymás mellé kötötték. Ezeken a szálakon készültek a tésztafélék. (Pl. csigatészta)

II. 4.3 Szarufeldolgozók

A szarvasmarha szarvának belseje természetes tartóedény, könnyen formálható, erős és rugalmas.
            Régebben ivóedényként, tárolóedényként használták.

A feldolgozás menete: a szarvakat forró vizben lágyították, végighasították, disznózsírral bekenték és parázs fölé tartották, hogy jobban felengedjen és formálható legyen. Így készültek a csatok, fésűk, késnyelek. A meglágyított szarut présbe tették, vagy rögtön felszabdalták a szükséges formákra, s laposra egyengették. Préseléssel is egyenesítették úgy, hogy két vaslemez közé tették. Ha fésűnek, késnyélnek készítették, akkor rétegekre, lemezekre bontották s úgy préselték.


A kos szarvát úgy készítették ki, hogy előbb a csontot vették ki. Vasnyársra húzták, láng fölé tartották, közben faggyúval kenegették. Mikor a csont kiesett, a szarvat kihúzták egyenesre, majd sámfára tették, vagy kettéhasítva két deszkalap között laposra préselték.

Szarukészítmények
Ivóedény.
Duda, tülök.
Tokmány.  Kaszakő tartására, akasztót szereltek rá, derékszíjon lógott, hogy
                        mindig kéznél legyen.
Dudu.  Kolbász-hurkatöltő. A szarv végét levágták, erre húzták a belet, és
              hüvelykujjal nyomták a tölteléket.
Fűszertartók.
Rühzsíros kupák.  Lószerszámokon acélkarika helyett  szarukarikák.
Csatok  kalaphoz, szűrőhöz, kolompszíjhoz, nadrágszíjhoz.
Késnyélborítás.
Lándok, díszes  függők.
Fésű készítése: a szarut megfőzik, zsírozzák, lángba tartják. Fésű formájú dara-
            bokra vágják, présbe teszik és befűrészelik. A befogazott fésűt kasza-
            darabokkal csiszolták, csiszolópapírral, zsírral fényesítették.
Szíjgyártók széledzője is szarvból készült.
Doboz, ráma, ár nyele, gomb, pipaszurkáló  is készült szaruból.

Díszítés: karcolás, festés, beverés (ólomból szív, virág, kosfej, kutyafej, lófej
               stb.)

II. 4.4 Bőrfeldolgozók

A sintérek az elhullott állatokat megnyúzták, bőrüket kikészítették és eladták.
            A lenyúzott állatok bőrét besózták. Ha mészbe tették a bőrt, akkor a mész lemarta a szőrüket. Ezt a bőrt használták fel a kocsisátorhoz is.
            Az igazi sátoroskocsi teteje lóbőrrel volt fedve, mert nem ázott át és tartotta a meleget.
            Dög, elhullott állat neve: dugo. Aki evvel foglalkozott, dugari, bugari. A kocsi aljára olyan birkabőrt tettek, amin az állat gyapja is rajta maradt. Birkabőrből csináltak subákat is, mellényeket, bekecseket.
            bőrmellény: morchumo mashkaresko,
            bekecs: tyeptari,
            bunda: poshtyil.
Télen a lovakra is terítettek bundatakarót.

II. 4.5 Kárpitosok

A kárpitos újabb keletű foglalkozás. Új díványok, fotelok kárpitozása mellett régieket is javítanak.

II. 4.6 Köszörűsök

Ez a foglalkozás még ma is vándorláshoz kötött. A köszörűs a felszerelésével végigjárja az utcákat, majd a szomszéd falvakat is. Késeket (shuri), ollókat (kat), húsdarálókést (shuri), baltát (tover), bárdot élesített.
            Hangos szóval kiáltozza végig az utcán: Itt a köszörűs!
Kést, ollót, bárdot, baltát köszörülök!

Kerékpárra szerelt köszörű
A kerékpárt át lehetett alakítani álló helyzetben működővé. A hátsó kerék támasztékon volt, a köszörűs ült a nyeregben és hajtotta a kerékpárt, ami a köszörűköveket forgatta. A kövek cserélhetők, van durva köszörű és van simítókő.

Kéziköszörű
Ez a köszörű kis táskában is elfér, könnyel fel lehet szerelni, akár kolátra is. Van kézimeghajtású és van már villanyhajtású is.

II. 4.7 Művészek, népművészek


II. 4.7.1 Hivatásos művészek

Festők, írók, költők, zenészek.
Népművészeti tárgyakat készítők (fafaragások, csontfaragások).

II.4.7.2 Amatőr művészek

Amatőr (naiv) festők
Népi táncosok (cigány klubokban)
Népi zenekarok (klubokban)

II. 4.8 Aranymosók, aranyászok

Aranymosó cigányok Erdélyben éltek, Aranyos vármegyében. A folyó homokjából mosták ki vízzel rostán át az aranyszemcséket. Nevük: somnakajári. A kapott aranyat beolvasztották, ékszereket csináltak belőle, illetve eladták.
Az aranyászok másik neve  zlotari  volt. 1776-ban királyi parancs az aranymosás engedélyezésére, s ez az engedély 1854-ig tartott.
            A Dráva és a Mura folyóban pl. 1850-ben 11728-Ft, 1851-ben 9550-Ft értékben mostak ki.
            A Duna és a Rába folyóban 1880-ban 4717-Ft, 1881-ben 4505-Ft értéket.

II. 4.9 Burnótkészítők

A dohányt megszárították, porrá törték és csomagolták. A burnótszelencét (rézből) is a cigányok készítették.
            Richard Bright angol utazó írja 1815-ben, hogy a Sági (Felvidék) cigányok burnótkészítéssel, zenéléssel foglalkoztak.


II. 4.10 Hímzések

A cigányasszonyok ruháikat, kötényeiket díszesen készítették. A hímzéseket nem csak a maguk részére csinálták, hanem eladásra is. A múlt században a hímzés mestersége még jelentős volt, ma már ez is kihalófélben van. A zsámbéki cigányok asszonyai fehér hímzéseket készítettek. Kolozsvárott és Brassóban is hasonló hímzéseket készítettek. A Moldovában élő cigányasszonyok ezüsttel és arannyal hímeztek.

II. 4.11 Madzagszövők

Az elkészített len-, kenderfonalat szőtték madzaggá. A fonalat egy vagy két ágban fonták, kötötték egymáshoz széles övvé vagy vékony kötéllé. A madzagszövés ma már nem  jelentős. A szövés kelléke a madzagszövő deszka. Ilyen deszkán készülnek a gurtnik is. (Lásd: fénykép)


II. 5 Vályogvetők, tapasztók


A vályogvetők cigányneve: lipitori, hasonlóan a tapasztóké is. A cigányok egy része, akik máshoz nem értettek, az egyik legnehezebb fizikai munkát vállalták, a vályogvetést. Ez a munka nyáron igen sok családban biztosította a megélhetést, mert itt azonnal fizették a munkát, s a vályogvető napi ételt is kapott.
            A vályog (valyki) több, mint egy tégla. Kissé szélesebb és magasabb, mint a tégla, és a vályogokat tehették egymástól bizonyos távolságra is, mert a fugákba sarat tudtak tenni. A sár pedig lényegesen olcsóbb, mint a malter. A falat is sárba raktárk, nem kellett úgy kidolgozni, mint a maltert. A vályogkészítés országosan elterjedt. Olyan helyeken is lehetett vele találkozni, ahol más építőanyag is beszerezhető. A vályog használata elsősorban mégis ott indult meg és vált áltatlánossá, ahol kő, fa nem volt elegendő. Amikor  a földbevájt épületeket felváltotta a föld feletti építmény, akkor kezdték a vert falas építkezést abbahagyni. (A fecskerakás falat még ma is sok helyen alakamazzák, ahol szalma, sárgaföld van elegendő.) Ez az építkezési mód vályogvetésre alkalmas földben gazdag vidéken volt jellemző. Az Alföldön ‑ különösen a szegényebbek ‑ még ma is sokan választják ezt az építkezési módot. A melléképületek zöme is vályogból készül.

A vályogvetés

A vályogvetőhelyet ott választották ki, ahol a laposokban megmaradt a víz, amit aztán fel tudtak használni a vályogvetéshez. A vályoggördrök mélysége eléri a három  métert is. A cigány vályogvetőknek a megrendelő adta a töreket, pelyvát, esetleg apróra tört szalmát. Itt nem napszámban kellett dolgozni, hanem a vályog ezre után alkudtak meg a bérre. Például 1963-ban 1000 vályogot 300 forintért vetettek, 1974-ben már 600 forintért és egy liter pálinkáért. A vetőknek napi koszt is jár, szalonna, kenyér, pálinka (illetve bor) reggelire, délben pörkölt (paprikás) vacsorára sült szalonna, pálinka. Ezt a munkát túl korán kezdeni nem jó, mert hideg a sár, kihűti a kezeket, lábakat. Este viszont tovább lehet folytatni, mert a meleg tartós. Este végzik el a másnapi előkészületeket. A vályogvetéshez általában két ember zükséges. Egyik a tömő, a másik a vető. A tömő benne áll a vályoggödörben, a vető fent van a parton. A vályog alapanyaga a sár. Úgy készül, hogy előbb  gödröt ásnak. A felásott földet nem dobják ki a gödörből, hanem vizet eresztenek rá. A földet előbb vízzel dolgozzák át, majd kétszer, háromszor átkapálják. Ezután a vető partról bevillázza a töreket, pelyvát (aprószalmát). A tömő előbb átkapálja a töreket a sárral, azután jól megtapossa. Amikor  iylmódon elkészül a sár, hagyni kell pihenni. Amíg a sár pihen, elkészítik a vetőket és a vetőhelyet. A vetőket vízbe teszik, megtisztítják, a kivetendő vályog helyét felseprik, majd törekkel, szalmával behintik. A tömő beugruk a gödörbe, a vető pedig a vetőt maga elé teszi, illetve a tömő elé. Két vetővel szoktak dolgozni, amikor a vető elhúzza az egyiket, addig a tömő megtömi a másikat. Így a munka gyorsabb és folyamatos. Van egyes, kettes és négyes vető. Gyalult fenyőfából készítik, csaposan egymásba illesztett oldalakkal, fenéktalpakkal, hogy könnyebben lehessen húzni és ne kopjon a vályogvető alja. A vetők fenekén 5-5 kerek lyuk van, hogy a felesleges víz ki tudjon folyni. Elöl, hátul fogója is van a vetőnek: ezeknél fogva kell húzni a vetőhelyre. Egy vastag drót van meghalítva húzónak, egyik vége félkör alakban, másik vége teljes kör formájú. Itt kell fogni, de hogy ne vágja a kezet, ronggyal szokták betekerni. A vetőket nem akárhogy teszik a tömő ember elé. A parton van egy kis gödör, valamivel nagyobb, mint a vető,
40 cm méyl, és víz van benne. A visszahúzott üres vetőt ebbe a kis gödörbe kell tenni, ahonnan a tömő veszi el, teszi maga elé és megtölti. A vető mindig nedvesen kerül a tömő elébe, de mielőtt sárral megtömi, előbb egy kis szalmát hint bele vagy töreket, hogy a vályog könnyebben kicsússzon a vetőből. A már behintett nedves vetőbe annyi sarat kell beletenni, hogy félig megtöltse a vetőt, s ezután következik a nyomkodás, hogy az alsó sarokba is sár kerüljön. Ismét sarat tesznek a vetőbe, majd vizes kézzel el kell simítani a tetjét. Így  a felesleges sár lejön a vetőről, s a vályog teteje formát kap. Ha a vető kettes, négyes, akkor a többi részeket is hasonlóan kell megölteni. A gyakorlott tömő egy vályognyi sarat tud kivenni egyszerre a sárból. Így a munka  gyorsabb. Mikor a vető tele van, akkor aki húzza, beakasztja az elkészített kampót a vető fogójába, és odahúzza, hogy a vályogok szépen egymás mellé kerüljenek. Csak kis házag van a vályogok között, hogy sok elférjen egymás mellett. Hirtelen mindkét fogójánál fogva elkapják a vetőt és fejjel lefelé a földhöz vágják. A vetőben lévő sár kiesik a vetőből. A vályog tetején öt kis lyuk látszik úgy, hogy kb. 1/2 cm látszik ki a vályog felületéből. Ez a kis kiálló sárdarab száradás után leesik.


Vető

A vető méretétől függ a vályog nagysága. Az átlagos vályogméret 32x15x12 cm. Régebben készítettek kétszer akkora vályoglapokat is, illetve nagyméretű tégla formájúakat. A nagyméretű vályogok alap nélkül házakhoz, melléképületekhez lettek felhasználva.
            Ennek az volt az hátránya, hogy sok sár kellett hozzá, nehéz volt elhordani messzebbre, és ott kivetni. A vető egyes volt.
            A kisebb méretű vályogok készítését az is indokolta, hogy az alapokhoz, ami tégla volt, jól illeszkedett a kisméretű vályog. A kivetett vályogokat 4-5 napig száradni hagyták a napon. Ez még csak szikkadás volt, de már meg lehetett fogni, nem tört szét, és a másik oldalára kellett átfordítani, esetleg élére. Így aztán a vályog pár nap alatt teljesen megszáradt.A kettes vető volt a legjobban elterjedve, de az utóbbi időben a négyes vető vette át a szerepét. Az egyes vetővel általában egy ember dolgozott, a kettessel és négyessel két vagy több ember. A kettes vetővel két ember naponta 1200-1500 db volyogot tudott kivetni. 1013 nap után a vályog már annyira megszáradt, hogy gúlába lehetett rakni. Előbb gúlába rakták, egész nap így száradt, aztán tették rá a fedőket. Egy gúlába 100 db vályog került, ami a számlást is megkönnyítette. A felső darabok úgy vannak ráhelyezve, hogy eső esetén is védik az alsó vályogokat. Amikor négy ember dolgozott, kettő tömte a vetőket, kettő pedig húzta és vetette a vályogokat. Természetesen a sár átvágása, taposása is gyorsabban haladt így, mert mind a négyen csinálták. A vályogvetéshez természetesen  jó idő kellett, hogy minél hamarabb megszáradjon.
            A vályogvetők jellegzetes ruhája a glott (cloth) gatya, vagy a térdig feltűrt nadrág. Meztelen felsőtesttel dolgoztak, de fejük fedve volt rossz kalappal. Május végén szokták kezdeni ezt a munkát
. Az őszt és a telet a vályog behordva, tető alatt töltötte, az építkezést is tavasszal szokták kezdeni. Az eső ilyenkor már alig árt a vályognak, de azért óvni kell a felesleges víztől. A vályog aztán még a falban is szárad tovább.
            Régi házak építésénél (vert falú házak) is vályogot használtak. Bontási vályogot is fel lehet használni, csak meg kell tisztítani a felesleges sármaltertól. A bontásnál a  vályog nem törik össze, az összekötő sár könnyen leválaszható róla. A vályogfalat csak tapasztani lehet, malterozni nem. Hogy a vályogfal is malterozható legyen, és a falon vakolatdíszeket is lehessen csinálni (újabban kőporozni) a vályogot fedő tapasztásba kődarabokat (cserép, tégla) tettek, de ennél jobb, ha dróthálót feszítettek ki a falra, több helyen szegekkel odaerősítve. Ezt aztán malterral lehet vakolni előbb durván, aztán finom malterrel simítani. Ha a drótháló elég sűrű, sima malterral is lehet vakolni. A vályogházak úgy is épültek, hogy egy sor tégla, egy sor vályog. Ennél a sár is kötött (vakolat) és malter is. Ebben az esetben is sármalterrel kötötték össze a vályogokat, illetőleg a téglákat, a fugákat is sárral öntötték be. A tapasztás kívül is és belül is pelyvás sárral történik, amibe lehet lóganét is keverni, hogy a tapasztás sima legyen.



A sár keverése és szállítása nem okoz gondot, nem úgy, mint a malteré.
            Mivel a vályogvetés csak idénymunka, a cigányoknak az őszi, téli időben már nem volt keresetük, igen nehezen éltek. Aki  hosszabb időn át ezt a munkát csinálja, annak a keze, lába, „kiázik” a hideg víztől, kérges lesz. A lábak a sok taposástól ráncosodnak, az ízületek megbetegednek.
            Az igazi vályogvetést csak a cigányok tudják a legjobban. Tapasztásban is hírnevet szereztek. Mikor a sárdarabot a falra tapasztaná, még rá is köp, hogy jobban tapadjon a sár.

Egyes vető

Fémből készülhet, csak négy oldala van és a két végénél füle. Itt a sarat kell odavinni, ahol a vályogot kiverik. A földre szalmát szórnak, és a vetőt ott helyben tömig meg, majd a fémkeretet felemelik, s a vályog ottmarad. Egy ember dolgozik, ő itt tömi, és veti is ki a vályogot.
            Egy edényben, amelybe a vályogvetőforma belefér, víz van, hogy nedves legyen a vályogvető. Gyorsan lehet dolgozni, ha a sár mindig kéznél van. A vályog ott szárad ki, ahol csinálják.


II. 6. Jóslás, kártyavetés, varázslás


A cigányasszonyok  kereseti forrása  a jóslás volt, a házaknál végzett alkalmi munka mellett. A jóslás természetesen és varázslatos módon történt,  a betegek gyógyítása füvekkel, különböző növényi főzetekkkel, teákkal. Saját betegeik gyógyításához is gyógynövényeket használtak. Ez a gyógyító tudomány aztán generációról generációra szállt át. Hogy a beteg jobban higgyen a  szerek gyógyító erejében, különböző varázsszövegek mondása is szükségessé vált. A szövegekben Isten, Szűz Mária neve is szerepelt. De szükség volt olyan cselekvésekre is, melyek a gyógyszerek hasznosságát meggyőzővé tették. A jóslások egyik formája volt a kártyavetés. Ez a kártya, vagy ahogy az emberek ismerték „cigánykártya”, 36 lapból állt. A  kártyalapokon négy nyelvű szöveg található: német, angol, olasz, magyar. Az olasz helyett szlovák, szerb, horvát nyelvű szöveg is állhatott.

A kártyán lévő szöveg a következő:


            Váratlan öröm                                                          Gondolat
            Utazás                                                           Kevés pénz
            Üzenet                                                                      Szomorúság
            Lelkész                                                                     Veszteség
            Katonatiszt                                                               Bosszúság
            Gyermek                                                                   Vágy
            Szerelmes nő                                                Özvegyasszony
            Szerelem                                                                  Hamisság
            Tolvaj                                                            Szerencsétlenség
            Betegség                                                                   Ház
            Látogatás                                                                  Ellenség
            Féltékenység                                                Remény
            Pénz                                                                          Ajándék
            Halál                                                                         Állandóság
            Szerencse                                                                 Hűség
            Özvegy férfi                                                             Örvendezés
            Levél                                                                         Bíró
            Szerető                                                                     Házasság

A kártyavetés tudományát a fériak is tudták. A cigányok egymásnak nem szoktak jósolni, hiszen a családban valaki mindig tudott jósolni, s ezért egymástül pénzt sem kérhettek.
            Lehet jósolni tenyérből, tojásból, ólomöntvényből, babszemekkel, rostaforgatással.
            A már letelepedett cigányok az oláhcigányokat  varázslknak hívták (kortorár), mivel ezek a cigányok még az ősi szokásvilágban éltek, erős törzsi-nemzetségi kötelékben, szigorú törzsi-nemzetségi törvények alatt.


II. 7. Koldulás, kéregetés, lopás, zsebelés


Az asszonyok és a gyerekek jártak házról-házra kéregetni. Ennivalót, használt ruhákat kértek és kaptak. A nagyon nehéz körülmények között élők lopni kényszerültek (munka híján), de csak annyit loptak, amennyi a napi szükségletük volt. Felhalmozás nem volt náluk, máról-holnapra éltek.
            A városokban a zsebelés, zsebtolvajlás vált alkalmi foglalkozásukká.

II. 8. Hóhér, sintér, pecér s egyéb teendők ellátása


E munkák ellátástá is cigányok végezték. Ezek a alkalmi munkák igen csekély bért jelentettek számukra.


III. SZÁLLÍTÁSI  MÓDOK A CIGÁNYOKNÁL


A cigányoknál a teherszállításból az asszonyok, lányok vették ki a részüket. A legnehezebb terheket a legkülönbözőbb eszközök segítségével a lányok, asszonyok cipelték a hátukon, fejükön, kezükben, karjukon vagy a nyakukban.
            Az egyik legfontosabb és legnépszerűbb szállítási eszköz volt a lepedő. Ezért erős, durva vászonból készült. Batyuzólepedőnek hívták, cigányul colo. Ezt a lepedőt kimosva természetesen ágylepedőnek is használták. Ebbe a lepedőbe aprófát, gallyakat, szalmát, szénát stb.  tettek a sarkainál összekötötték, és úgy vették a hátukra. A neve cigányul: zajda. Ha kisebb lepedőbe csomagoltak, bugyronak hívták. Ezt a lepedőt a kisgyerek részére nyugágynak is használták. A négy sarkát a kocsi hátsó kerekeihez kötötték, és a lepedőben kényelmesen aludt a gyerek. Olyan volt, mint a hinta, jó altató eszköznek is bizonyult a kisgyerek részére. A sárotos cigányok még ma is így altatják el a kicsit (pl.  Görögországban). A  lepedőt négy fa segítségével is kiköthették, ezekre keresztben elhelyezett ödödik fán ringott a vászonbölcső.
            A férfiak ritkán batyuztak, legfeljebb amikor pl. szalmát, töreket, pelyvát kellett vinni oda, ahol a vályogot vetették.
A szalmát, szénát a fériak a házaknál is ilyen lepedőbe csavarták és úgy vitték be az istállóba. Az utcán a férfiak nem batyuzhattak, ez az asszonyok dolga volt. A tollkereskedő férfiak ilyen lepedőkbe csomagolták a megvett tollat, s a kocsiig ők vitték el. ( A kocsi többnyire a közelben volt, ott állt a ház előtt.)
            Az asszonyok lepedőkbe csavarták az eladásra szánt kézműipari termékeket. Ebbe tették bele az erdőről hozott fát, gallyakat is. A lepedőt ilyenkor kötélként használták úgy, hogy a tüskék, gallyak ne szúrják a hátukat. Ebbe a batyuba tették az úton talált hulladékokat, szalmát, szénát, a házaknál kapott élelmet. A kisebb batyukat a karjukra is tehették, a mási kezük szabadon mozoghatott. A félvállon lógó batyu lehetővé tette, hogy közben az asszony fogja a kisgyermekét, vagy a gyermek is benne volt a batyuban. (Ráckevei dirzár asszonyok 1988.) A hagyományos életet élő cigányasszonyok egy része még ma is batyuzik. Ebben a batyuban elférnek az üres üveggek, fémhulladékok, rongyok, egyéb hulladékok.
            A kisebb lepedőket úgy is fel tudták kötni magukra, hogy az elhullott terményeket (kukorica, répa) szépen beleszedhették.
            A kisebb lepedők mellett használatosak voltak még az abroszok  is. Az abroszokat asztalterítőnek is használták. Ebbe is hasonlóan csomagoltak, mint a nagyobb lepedőkbe, de ezeket a lányok, a kistermetű, gyengébb asszonyok is elbírták. A hátukon lévő batyu a kezeket szabadon hagyta, így két kosárka, vagy garaboly, vagy kisebb batyu is lehetett a kezükben.
            Az apróbb tárgyakat a kosarakba tették, a kenyér kendővel volt átkötve és a kezükben  vitték.
            A férfiak a kis kosarakat meg sem fogták, a terményeket a nagyobb kasokkal hordták be a jószágoknak. A kisebb kasokat egy ember is el tudta vinni,  a nagyobb kasokat már két embernek kellett megfogni.
            Az erősebb szállítási eszköz a ponyva volt. Ennek a felhasználása is sokrétű volt. Felhasználták szénahordásra, szalmahordásra, bab és egyéb magok kiszerelésére.
            Ezeken a ponyvákon vágták össze a kukoricát, a répát is. (Kis fatönköt  tettek a ponyva közepére, és azon  vágták a terményt, így könnyebb volt összeszedni a széthullott darabokat.)
            A férfiak szállítási eszköze a kocsi, a ló volt. Az erdőből a fát, építőanyagot, szalmát, szénát, szárat, kukoricát stb. kocsira rakták és hazaszállították. A kocsiig kis utat tettek meg.
            Amikor távolabbi útra indultak, vászontarisznyába csomagolták a legfontosabb dolgaikat és az ennivalót. A vászontarisznya, cigányul: traszta=trasta s a bőrtarisznya a gazdagságtól függött. A bőrtarisznyában volt a pénz is, amikor a lóvásárra mentek.
            Gyalogosan is mehettek, vagy a szomszéddal kocsin. A vizet korsókban tatották, mert abban sokáig friss maradt a víz. A korsót, mivel az igen törékeny volt és a hosszú úton hamar eltörött, felváltotta a kulacs.
            A vályogok hordására a tróglit használták. A két rúdra deszkalapot szegeztek úgy, hogy a két rúd mindkét vége szabad legyen, és valamivel vékonyabb, mint középtájon, hogy a két ember meg tudja fogni.
            A vándorcigányok  hátizsákot is használtak. Ezekben a zsákokban voltak a szerszámok, az edényfoltozás eszközei, a fújtató, a kovácsszén stb. A bádogosok, foltozók hátiládát hordtak, drótosládát. Ez a láda szíjjal volt felerősítve a hátukra. A két kezük szabadon volt, egyikben vitték az ennivalót, másik kezükben volt a vándorbot. Ez a vándorbot többféle célt is szolgált.
            Használhatták kis üllőnek is, melyen kalapálták a foltokat, használhatták kapaszkodónak, és használhatták védekezésre is, hiszen a tanyákon nem egyszer kutyákkal zavartatták el a vándorcigányokat.


IV. A CIGÁNY NEVEK EREDETE ÉS
A FOGLALKOZÁSOK KÖZÖTTI
ÖSSZEFÜGGÉSEK


A cigányoknál ősi szokás, hogy mindenkinek cigány neve van. Ezek a nevek megkülönböztető nevek, már kiskorukban megkapják, egy-egy tulajdonság vagy valamilyen cselekvés, valamelyik ős neve lesz a névadó. Ezek a nevek ragadványnevek, és nem hivatalos nevek. Ilyen nevek pl.

Férfinevek: Párno, Bango, Lolo, Nani, Tontos, Bisar, Tilta, Hengli, Dilo, Muto, Kuslo, Kálo, Basno, Rapacs, Bambo, Vörös, Csámpi, Joka, Jocó, Nyilas stb.

Női nevek: Mima, Vorzsa, Babori, Babus, Mozol, Lica, Lusa, Bimbis, Cini séj, Cána, Muca, Lutka, Pinka, Bakri stb.

Kislány: Ána, Anica, Lina, Pisze, Gyémánt, Pulyka stb.
Párno, vagyis fehér, mert fehérebb volt a bőre, Kalo, mert feketébb volt, Bango, mert görbén járt, Kuslo, mert kopasz volt, Muto, mert később kezdett beszélni, Vörös, mert vörös volt a színe stb.
            A vezetéknevek egy része a foglalkozásból adódott. Ilyen vezetéknevek: Kolompár, Reszelő, Ásós, Hegedűs, Faragó, Kovács, Kanalas, Kalányos, Rézműves, Rostás, Fazekas, Teknős, Bogdán (Bognár).
            Természetesen vezetéknevek keletkeztek a cigány megkülönböztető névből is:
            Bangó (görbe), Balogh (balkezes), Lolé (piros), Jákó  (szem), Kóté (ott). Pulya (Pólya), Loso (pohár), Czinka (cigány, kicsi).
            A magyar nevű foglalkozás mellett néhány cigány nyelvű foglalkozási név is fennmaradt:
            Lavotta (lavuta=hegedű 1), Csurár (churi=kés, churo=rosta).
            A tízes években (1910) az erőszakos állami anyakönyvvezetés során a foglalkozásoknak megfelelően adtak vezetéknevet a cigányoknak. Így az is előfordult, hogy egymástól idegen családok is kaphattak hasonló nevet, de egy családban több vezetéknév is lehetett.
A lakatos név és foglalkozás népdalban is szerepel:

Chorro Joshka Lakatoshi
Kerel peske xurdyi butyi
Kerel peske xurdyi butyi
Ke voj cino lakatoshi.

A kis Jóska Lakatos
Kis munkában járatos
Kis munkában járatos
Mert ő kicsi lakatos.